| J’donne du fil à retordre au légiste, j’ouvre le terrain, j’donne les ordres,
| Я даю коронеру труд, я открываю поле, я отдаю приказы,
|
| obéis
| подчиняться
|
| Gros, c’est mieux pour toi sinon, tu vas t’demander pourquoi j’te frappe
| Бро, иначе тебе лучше, ты будешь удивляться, почему я тебя ударил
|
| Toujours l’même effet, toujours la même droite qui démarre, même endroit
| Всегда один и тот же эффект, всегда одна и та же строка, которая начинается, одно и то же место
|
| Toujours le même bolide qu’est garé en bas, toujours les mêmes amis,
| Все та же машина, припаркованная внизу, все те же друзья,
|
| j’connais leurs rents-pa
| Я знаю их арендную плату
|
| J’rends à Moz, à toi, j’te l’rends pas, il a plu, c’est toi qu’est trempé
| Я отдаю Мозу, тебе, я не отдаю тебе, пошел дождь, это ты промок
|
| LDS ne s’est pas trompé, faut du biff, un Zénith complet
| ЛДС не ошибся, нужен бифф, полный Зенит
|
| Dans mon hall, ça pue la pisse, la G.A.V, les p’tits ont pas l’choix,
| В моем зале воняет мочой, Г.А.В., у малышек нет выбора,
|
| vendent la C à la puce
| продать C на чипе
|
| J'étais tit-pe, j’avais pas d’sous pour une paire donc j’suis parti en prendre
| Я был маленьким, у меня не было денег на пару, поэтому я пошел за парой.
|
| au marché aux puces
| на блошиный рынок
|
| Histoire d'être à la mode, comme les autres, comme les autres, comme les autres
| История быть модным, как другие, как другие, как другие
|
| Jette la bouteille à la mer comme Balavoine, à l’intérieur tous mes cris, mes S.
| Бросай бутылку в море, как Балавуан, во все мои крики, мой С.
|
| O.S
| КОСТЬ
|
| À l’intérieur tous mes cris, mes S.O.S et tes histoires de clans,
| Внутри всех моих криков, моих S.O.S и твоих клановых историй,
|
| j’veux bien les entendre
| я хочу их услышать
|
| Vu qu’la famille d’ma famille, c’est ma famille et qu’il faut pas mordre la
| Поскольку семья моей семьи - это моя семья, и вы не должны кусать пулю
|
| main qui t’a nourrit
| рука, которая кормила тебя
|
| Mais moi, de base, dans tout ça, j’me divertis et qu’j’ai mes propres guerres à
| Но я, основной, во всем этом, я развлекаюсь, и у меня есть свои собственные войны, чтобы сражаться
|
| mener aussi
| также вести
|
| J’vois des carrières au sol sur une terre hostile, j’vois des carrières au sol
| Я вижу карьеры на земле на враждебной земле, я вижу карьеры на земле
|
| sur une terre hostile
| во враждебной земле
|
| Donc faut faire un choix: renoncer pour lui ou renoncer pour moi
| Так что ты должен сделать выбор: сдаться за него или сдаться за меня
|
| Quand j'étais en cellule, dis-moi qui était là? | Когда я был в камере, скажи мне, кто там был? |
| Trop d’fois mitarisé,
| Слишком много раз митаризировался,
|
| de quoi péter les plombs
| о чем волноваться
|
| J’ai la plume facile comme ma gâchette, 9 milli' m’fascine
| У меня есть легкая ручка, как мой триггер, 9 милли' меня очаровывает.
|
| J’resterai LDS
| Я останусь ЛДС
|
| 2h04 sur ma montre, j’suis à Ketama, bienvenue sur Namek
| 2:04 на моих часах, я в Кетаме, добро пожаловать в Намек
|
| Que d’la verdure autour de moi, faut du shit, oxygénez-moi
| Только зелень вокруг меня, нужно немного гашиша, насытить меня кислородом
|
| J’suis tout seul, j’parle à mes démons, pris en chasse par la Mondéo
| Я совсем один, я разговариваю со своими демонами, преследуемый Мондео.
|
| J’suis pas sûr d’voir le jour demain mais j’suis certain du prix du litron
| Я не уверен, что увижу завтрашний день, но я уверен в цене литрона
|
| 2h04 sur ma montre, j’suis à Ketama, bienvenue sur Namek
| 2:04 на моих часах, я в Кетаме, добро пожаловать в Намек
|
| Que d’la verdure autour de moi, faut du shit, oxygénez-moi
| Только зелень вокруг меня, нужно немного гашиша, насытить меня кислородом
|
| J’suis tout seul, j’parle à mes démons, pris en chasse par la Mondéo
| Я совсем один, я разговариваю со своими демонами, преследуемый Мондео.
|
| J’suis pas sûr d’voir le jour demain mais j’suis certain du prix du litron | Я не уверен, что увижу завтрашний день, но я уверен в цене литрона |