| Nightshade (оригинал) | Паслен (перевод) |
|---|---|
| Who’s to blame | Кто виноват |
| For my embarrassing name? | Из-за моего позорного имени? |
| Someone gold in age but always turning young again | Кто-то в золотом возрасте, но всегда снова становится молодым |
| Another car | Другая машина |
| «bless her little heart,» | «благослови ее маленькое сердце», |
| When you sit down to pray she’s calling out your name | Когда вы садитесь молиться, она зовет ваше имя |
| Forever young: | Вечно юный: |
| I pierced my mother tongue | Я проколол свой родной язык |
| I’m always worried they’ve been sucking out my blood | Я всегда беспокоюсь, что они высасывают мою кровь |
| Like when you said | Например, когда вы сказали |
| «I hope you’re born again.» | «Надеюсь, ты родился свыше». |
| Well, I’ll lay low my head to bathe me in Vermillion | Что ж, я склоню голову, чтобы искупать себя в Вермиллионе |
