| Naked in the River with the Creator (оригинал) | Голый в реке с Творцом (перевод) |
|---|---|
| Down the river on my back | Вниз по реке на спине |
| I can see with both my eyes closed | Я могу видеть с закрытыми глазами |
| Oh, how do you know | О, откуда ты знаешь |
| When love is a wellspring? | Когда любовь является источником? |
| Does it give your life meaning | Придает ли это смысл вашей жизни |
| Or does it bind you? | Или это связывает вас? |
| And I know the way grows shallow | И я знаю, что путь становится мелким |
| So I put my feet down | Так что я опускаю ноги |
| And I open my eyes! | И я открываю глаза! |
| Dark river white water | Белая вода темной реки |
| Gaining purpose moving stronger | Достигать цели, двигаясь сильнее |
| Ash rising bright father | Эш поднимает яркий отец |
| Dogs running with the earth’s daughter | Собаки бегут с дочерью земли |
| Light from the fire line | Свет от линии огня |
| Spreading out forth | Распространение вперед |
| From the night and then climbing | С ночи, а затем восхождение |
| To the spirit heading north | К духу, направляющемуся на север |
| I sat quiet on the side | Я тихо сидел в стороне |
| And still silent saw a black crow rise | И все же молча увидел, как поднялась черная ворона |
| From the night and take flight | С ночи и взлететь |
| Life rose from the water | Жизнь поднялась из воды |
| And ascended to the ground | И поднялся на землю |
| To the sky, to the night and back down | В небо, в ночь и обратно |
