| Pygmalion's Ladder (оригинал) | Лестница Пигмалиона (перевод) |
|---|---|
| So maybe I shine by reflecting light | Так что, может быть, я сияю, отражая свет |
| And in the world of fiction I’ve settled in | И в мире фантастики я поселился |
| Condemned myself to solitude | Приговорил себя к одиночеству |
| Light and dark | Светлый и темный |
| My home | Мой дом |
| Despair | Отчаяние |
| Laughter | Смех |
| And tears | И слезы |
| My voice | Мой голос |
| And your touch | И твое прикосновение |
| So maybe I’m damaged beyond repair | Так что, может быть, я не подлежит ремонту |
| I sleep in my ivory cage with shutters down | Я сплю в своей клетке из слоновой кости с опущенными ставнями |
| But I already ___ my dreams of us | Но я уже ___ мечтаю о нас |
| Light and dark | Светлый и темный |
| My home | Мой дом |
| Despair | Отчаяние |
| Laughter | Смех |
| And tears | И слезы |
| My voice | Мой голос |
| And your touch | И твое прикосновение |
| Embraced by the storm of clouds | В объятиях бури облаков |
| My lucid nightmare is back again | Мой осознанный кошмар снова вернулся |
| For _____ of the rising tide | Для _____ прилива |
| I run away from the flood of vile fields | Я убегаю от потока гнусных полей |
| I reached out my hands to you | Я протянул к тебе руки |
| But I drown in the murk with my silent scream | Но я тону во мраке с моим тихим криком |
| Suddenly! | Внезапно! |
| Suddenly! | Внезапно! |
