| Eu tava com a Felomena
| Я был с Felomena
|
| Ela quis se refrescar
| Она хотела остыть
|
| O calor tava malvado
| Жара была средней
|
| Ninguém podia agüentar
| никто не мог стоять
|
| Ela disse meu Lundru
| Она сказала, что мой Лундру
|
| Nós vamos se balançar
| мы собираемся качаться
|
| A rede veia como foi fogo
| Сеть с прожилками, как огонь
|
| Foi com nois dois pra lá e pra cá
| Это было с двумя из нас туда и обратно
|
| Começou a fazer vento com nois dois a palestrar
| Он начал ветер, когда мы вдвоем читали лекции
|
| Filomena ficou beba de tanto se balançar
| Филомена напилась от такого качания
|
| Eu vi o punho de rede começar a se quebrar
| Я видел, как сетевой дескриптор начал ломаться
|
| A rede veia comeu foi fogo
| Сеть вен съела огонь
|
| Foi com nois dois pra lá e pra cá
| Это было с двумя из нас туда и обратно
|
| A rede tava rasgada e eu tive a impressão
| Сеть порвалась, и у меня сложилось впечатление
|
| Que com tanto balançado nois terminava no chão
| Что с таким количеством качалки мы оказались на полу
|
| Mas Filomena me disse, meu bem vem mais pra cá
| Но Филомена сказала мне, мой милый, приезжай сюда еще
|
| A rede veia como foi fogo
| Сеть с прожилками, как огонь
|
| Foi com nois dois pra lá e pra cá | Это было с двумя из нас туда и обратно |