| Eu tenho pena da mulher do meu patrão
| Мне жаль жену моего босса
|
| Muito rica, tão bonita ai meu Deus que mulherão
| Очень богатая, такая красивая, боже мой, какая женщина
|
| Não tem meninos para não envelhecer
| Нет мальчиков, чтобы не стареть
|
| Mais nervosa sofre muito por não ter o que fazer
| Более нервные сильно страдают из-за того, что им нечего делать
|
| No atiço da panela, no batuque do pilão
| В atiço da panela, в batuque do pylon
|
| Tem somente quinze filhos mais o xaxo do feijão
| У него всего пятнадцать детей плюс каксо-до-бобы
|
| Sarampo catapora, mais roupa pra lavar
| Ветряная оспа, корь, больше белья
|
| Resfriado, tosse braba, lenha para carregar
| Простуда, сердитый кашель, дрова носить
|
| Pote na cabeça, tem xerém pra cozinhar
| Горшок на голове, есть ксерем, чтобы приготовить
|
| Tira o leite da cabrinha, tem o bode pra soltar
| Возьми молоко у маленькой козы, есть коза, чтобы освободить
|
| Vivo com minha nega num ranchinho que eu fiz
| Я живу со своими отрицаниями на маленьком ранчо, которое я сделал
|
| Não se queixa não diz nada e se acha bem feliz
| Не жалуйся, ничего не говори и чувствуй себя очень счастливым
|
| Com tudo isso ainda sobra um tempinho um agrado um carinho eu não quero nem
| Со всем этим осталось еще немного времени, удовольствия, привязанности, которую я даже не хочу
|
| dizer
| рассказать
|
| Com tudo isso ainda sobra um tempinho e um moleque sambudinho todo ano é pra
| При всем при этом осталось еще немного времени и самбудиньо пацанчик каждый год на
|
| nascer | рожденный |