| Uh oh | Ах, вот беда… |
| Did you wanna watch me fall? | Хотела ли ты видеть мой крутой обрыв? |
| Tear me down until I crawl | Рушить меня, пока я — червём на камнях? |
| But I call all the shots | Но я — тот, кто рисует выстрелы в небо. |
| Uh oh | Ах, вот беда… |
| I won’t give you the control | Я не предам тебе свою волю, не подарю узды. |
| This shit is getting old | Всё это — как затхлый мрак в запертой комнате. |
| It’s time to be alone | Пора мне стать островом в ночи. |
| You can’t take advantage of me | Ты не сможешь пить из моей ладони жадно. |
| Can’t hold my heart hostage | Ты не возьмёшь в плен моё сердце — птицу дикого ветра. |
| You can never get close to me | Никогда не дотянешься до моей души — твои пальцы скользят по стеклу. |
| I don’t fucking deal with monsters | Я не вступаю в сделки с чудовищами из зеркал. |
| I won’t let you break my stride | Я не дам тебе сбить мой бег — я бегу, как олень по снегу. |
| I don’t want you to stay | Я не хочу твоего дыхания рядом. |
| Cause I got some goals in mind | Во мне горит свой свет, я иду за ним. |
| And you’re in my way | А ты — как коряга на реке, мешаешь плыть. |
| So tell me what you really want | Так скажи, что тебе нужно на самом деле? |
| You act so sly | Ты играешь, как лисица — вежливая, но с клыками. |
| Hidden in the shadows | Ты — тень, что прячется в глухом переулке. |
| Since I’ve lived this life | С тех пор, как мне дана была эта жизнь без маски. |
| Cause all you do is take take | Ведь ты — лишь бездонный сосуд, вечно берущий, не знающий меры. |
| You never wanna give | Тебе неведомо слово «отдать» — ты держишься за своё. |
| Shoulda known you were a snake | Я должен был разглядеть в тебе змею под корягой. |
| No you aren’t gonna win | Нет, не тебе праздновать победу, не этой ночью. |
| You can’t take advantage of me | Ты не сможешь пить из моей ладони жадно. |
| Can’t hold my heart hostage | Ты не возьмёшь в плен моё сердце — птицу дикого ветра. |
| You can’t ever get close to me | Никогда не дотянешься до моей души — твои пальцы скользят по стеклу. |
| I don’t fucking deal with monsters | Я не вступаю в сделки с чудовищами из зеркал. |
| I won’t let you break my stride | Я не дам тебе сбить мой бег — я бегу, как олень по снегу. |
| I don’t want you to stay | Я не хочу твоего дыхания рядом. |
| Cause I got some goals in mind | Во мне горит свой свет, я иду за ним. |
| And you’re in my way | А ты — как коряга на реке, мешаешь плыть. |
| Do you do this for amusement? | Ты играешь мной ради капризного смеха? |
| Does it make you laugh? | Насмешка твоя — как ледяной отзвук в сумраке? |
| Breaking me down slowly | Рушишь меня медленно, будто глину под дождём. |
| Til I’m cut in half | Пока не развалюсь пополам, как рассечённый ствол. |
| If I yell a little louder | Если я крикну громче — разорвёт ли молчание? |
| Will you hear me now? | Услышишь ли ты меня сквозь стены льда? |
| I won’t live as coward | Я не стану жить, прячась, как мышь в сырой норе. |
| I’m gonna take this to the ground | Я сам обрушу этот дом до фундамента. |
| Uh oh | Ах, вот беда… |
| Have I been too hard, my dear? | Не слишком ли я суров, душа моя? |
| Have I made you shed a tear? | Заставил ли я тебя плакать солёным стеклом? |
| I know that you can’t feel | Я знаю: ты — пустота, где не растёт чувство. |
| Uh oh | Ах, вот беда… |
| Have I cut a little too deep? | Не слишком ли глубоко врезал я слова? |
| I’m sorry I can’t stop the bleeding | Прости, я не могу заткнуть этой раны алый поток. |
| Maybe you should have seen it coming | Возможно, ты должна была увидеть вихрь заранее. |
| You can’t take advantage of me | Ты не сможешь пить из моей ладони жадно. |
| Can’t hold my heart hostage | Ты не возьмёшь в плен моё сердце — птицу дикого ветра. |
| You can’t ever get close to me | Никогда не дотянешься до моей души — твои пальцы скользят по стеклу. |
| I don’t fucking deal with monsters | Я не вступаю в сделки с чудовищами из зеркал. |
| I won’t let you break my stride | Я не дам тебе сбить мой бег — я бегу, как олень по снегу. |
| I don’t want you to stay | Я не хочу твоего дыхания рядом. |
| Cause I got some goals in mind | Во мне горит свой свет, я иду за ним. |
| I dont fucking deal with monsters | Я не вступаю в сделки с чудовищами из зеркал. |
| I dont fucking deal with monsters | Я не вступаю в сделки с чудовищами из зеркал. |
| I dont fucking deal with monsters | Я не вступаю в сделки с чудовищами из зеркал. |
| You can’t take advantage of me | Ты не сможешь пить из моей ладони жадно. |
| Can’t hold my heart hostage | Ты не возьмёшь в плен моё сердце — птицу дикого ветра. |
| You can never get close to me | Никогда не дотянешься до моей души — твои пальцы скользят по стеклу. |
| I dont fucking deal with monsters | Я не вступаю в сделки с чудовищами из зеркал. |