| Mis Celos (оригинал) | Моя Ревность (перевод) |
|---|---|
| Para que sepan todos a quién tu perteneces | Итак, все знают, кому ты принадлежишь. |
| Con sangre de mis venas te marcaré la frente | Кровью из моих вен я отмечу твой лоб |
| Para que te respeten aún con la mirada | Чтоб уважали тебя хоть глазами |
| Y sepan que tu eres mi propiedad privada | И знай, что ты моя частная собственность |
| Que no se atreva nadie a mirarte con ansias | Не позволяй никому смотреть на тебя с тоской |
| Y que conserven todos respetable distancia | И все соблюдают приличную дистанцию |
| Porque mi pobre alma se retuerce de celos | Потому что моя бедная душа корчится от ревности |
| Y no quiero que nadie respire de tu aliento | И я не хочу, чтобы никто не дышал твоим дыханием |
| Porque siendo tu dueña no me importa más nada | Потому что, будучи твоим владельцем, я больше ни о чем не забочусь. |
| Que verte sólo mío mi propiedad privada | Чем видеть, что ты только моя частная собственность |
| Que verte sólo mío mi propiedad privada | Чем видеть, что ты только моя частная собственность |
