| Não vamos nos desgrudar nunca mais
| Мы никогда не отпустим
|
| Tatuagens no corpo são pra sempre
| Татуировки на теле навсегда
|
| Não vamos nos desgrudar nunca mais
| Мы никогда не отпустим
|
| Isso você dirá com um sorriso
| Это ты с улыбкой скажешь
|
| Sentirei sua falta bem na minha chegada
| Я буду скучать по тебе, когда приеду
|
| A casa estará vazia, só a espada de São Jorge
| Дом будет пуст, только меч святого Георгия
|
| Nas primeiras cartas o tesão flutuante
| В первых буквах плавающая похоть
|
| Olhos, ondas, levante, coração adolescente
| Глаза, волны, подъем, подростковое сердце
|
| Sentirei sua falta na minha praia da infância
| Я буду скучать по тебе на пляже моего детства
|
| No toque da alvorada, passos e consonâncias
| На прикосновении рассвета, шагов и созвучий
|
| Não vamos nos desgrudar nunca mais
| Мы никогда не отпустим
|
| Tatuagens no corpo são pra sempre
| Татуировки на теле навсегда
|
| Não vamos nos desgrudar nunca mais
| Мы никогда не отпустим
|
| Isso você dirá com um sorriso
| Это ты с улыбкой скажешь
|
| Sentirei sua falta quando for noite em Santa
| Я буду скучать по тебе, когда в Санта-Клаусе ночь
|
| Na boate de cumbia, lobos, fitas e danças
| В ночном клубе cumbia волки, ленты и танцы
|
| Você tirou a camisa, a flor negra no peito
| Ты снял рубашку, черный цветок на груди
|
| A baleia no braço, confiando em meu abraço
| Кит в руке, доверяя моим объятиям
|
| Sentirei sua falta na escada rolante
| я буду скучать по тебе на эскалаторе
|
| Abbott e Costelo naquele filme alucinante
| Эббот и Костело в этом умопомрачительном фильме
|
| Não vamos nos desgrudar nunca mais
| Мы никогда не отпустим
|
| Tatuagens no corpo são pra sempre
| Татуировки на теле навсегда
|
| Não vamos nos desgrudar nunca mais
| Мы никогда не отпустим
|
| Isso você dirá com um sorriso
| Это ты с улыбкой скажешь
|
| Sentirei sua falta quando for lua cheia
| Я буду скучать по тебе, когда луна будет полной
|
| Sobre a cama exaurida
| Про изможденную постель
|
| A história de nossas vidas | История нашей жизни |