| Un fiore in bocca può servire
| Цветок во рту может помочь
|
| non ci giurerei
| я бы не поклялся
|
| ma dove voli farfallina
| но куда ты летишь бабочка
|
| non vedi che son qui
| разве ты не видишь, что я здесь
|
| come un fiore come un prato
| как цветок как луг
|
| fossi in te mi appoggerei
| Я бы на твоем месте опирался
|
| per raccontarmi per esempio
| сказать мне например
|
| come vivi tu.
| Как поживаешь.
|
| Potresti dirmi sorellina
| Вы могли бы сказать мне, сестренка
|
| in cosa credi tu
| Во что ты веришь
|
| cosa speri cosa sogni
| на что ты надеешься о чем мечтаешь
|
| da grande che farai
| когда ты вырастешь, что ты будешь делать
|
| se ti blocchi contro il vento
| если вы застряли против ветра
|
| o spingi più che puoi
| или дави изо всех сил
|
| che paura certe notti
| как страшно некоторые ночи
|
| ti senti sola mai
| ты никогда не чувствуешь себя одиноким
|
| così sola da, da non poterne più.
| так одиноко, что она больше не может этого выносить.
|
| Se hai bisogno d’affetto
| Если вам нужна привязанность
|
| se ne hai bisogno come me
| если вам это нужно, как мне
|
| se hai bisogno d’affetto
| если тебе нужна любовь
|
| di qualcosa che non c'é
| чего-то, чего нет
|
| Per te tra gioia e dolore
| Для тебя между радостью и болью
|
| che differenza c’e'
| какая разница'
|
| vuoi dei figli si' dei figli
| ты хочешь детей да детей
|
| o non ci pensi mai
| или ты никогда об этом не думаешь
|
| il sesso è un problema oppure no
| секс проблема или нет
|
| sembri libera e felice
| ты выглядишь свободным и счастливым
|
| o a volte piangi un po'
| или иногда ты немного плачешь
|
| Si dice in giro farfallina
| Говорят вокруг маленькой бабочки
|
| che l’anima non hai
| что у тебя нет души
|
| e come fai piccolina
| и как ты поживаешь
|
| a dire si' o no
| сказать да или нет
|
| non pensare che sia pazzo
| не думай, что я сумасшедший
|
| se sto a parlar con te
| если я говорю с тобой
|
| e' che son solo sorellina
| что я просто младшая сестра
|
| così troppo solo che…
| так слишком одиноко, что...
|
| Ho bisogno d’affetto
| мне нужна привязанность
|
| per oggi tienimi con te
| держи меня с собой на сегодня
|
| ho bisogno d’affetto
| мне нужна привязанность
|
| ho bisogno anche di te
| ты мне тоже нужен
|
| ho bisogno d’amore
| Мне нужна любовь
|
| e di qualcosa che non c'é
| и чего-то там нет
|
| ho bisogno d’affetto
| мне нужна привязанность
|
| ho bisogno d’affetto | мне нужна привязанность |