Перевод текста песни Memoria da noite - Luar Na Lubre

Memoria da noite - Luar Na Lubre
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Memoria da noite , исполнителя -Luar Na Lubre
Песня из альбома: Torre de Breoghán
В жанре:Поп
Дата выпуска:01.12.2014
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

Memoria da noite (оригинал)Memoria da noite (перевод)
Madrugada, o porto adormeceu, amor, Раннее утро, или Porto Dormeceu, любовь,
a lúa abanea sobre as ondas a lúa abanea на асондасе
piso espellos antes de que saia o sol Эспельос этаж перед восходом солнца
na noite gardei a túa memoria. na gardei ночь на вашу память.
Perderei outra vez a vida Я снова потеряю жизнь
cando rompa a luz nos cons, когда он ломает свет против нас,
perderei o día que aprendín a bicar Я потеряю тот день, когда научился бикару
palabras dos teus ollos sobre o mar, слова два твоих горшка на море,
perderei o día que aprendín a bicar Я потеряю тот день, когда научился бикару
palabras dos teus ollos sobre o mar. слова два teus ollos на море.
Veu o loito antes de vir o rumor, Я вижу или лоито до вира или слуха,
levouno a marea baixo a sombra. левоуно во время отлива или в тени.
Barcos negros sulcan a mañá sen voz, Черные корабли мчатся к мане без голоса,
as redes baleiras, sen gaivotas. как сети baleiras, sen gaivotas.
E dirán, contarán mentiras Они скажут, они будут лгать
para ofrecerllas ao Patrón: предложить их Покровителю:
quererán pechar cunhas moedas, quizais, они захотят потратить много денег, может быть,
os teus ollos abertos sobre o mar, вы открываете горшки на море,
quererán pechar cunhas moedas, quizais, они захотят потратить много денег, может быть,
os teus ollos abertos sobre o mar. os teus открытые горшки на море.
Madrugada, o porto despertou, amor, Раннее утро, или я проснулся, любимый,
o reloxo do bar quedou varado часы в баре застряли
na costeira muda da desolación. na тихая костейра дает опустошение.
Non imos esquecer, nin perdoalo. Мы не забудем и не простим его.
Volverei, volverei á vida Я вернусь, я вернусь к жизни
cando rompa a luz nos cons когда он ломает свет, мы минусы
porque nós arrancamos todo o orgullo do mar, ведь мы содрали всю гордость моря,
non nos afundiremos nunca máis мы больше никогда не будем сбиты с толку
que na túa memoria xa non hai volta atrás: что в памяти твоей нет пути назад:
non nos humillaredes NUNCA MÁIS.не унижай нас НИКОГДА БОЛЬШЕ.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: