| -Onde vas ti indo, querida doncela?
| "Куда ты идешь, дорогая дева?"
|
| -Vou buscar leite señor, dixo ela
| «Я пойду за молоком, сэр», — сказала она.
|
| Dúas rosas roxas, dous ollos negros
| Две фиолетовые розы, два черных глаза
|
| Cheíños de barro, señor atópeme
| Наполненный грязью, сэр, найдите меня
|
| -Podo ir contigo, querida doncela?
| "Можно я пойду с вами, дорогая дева?"
|
| -si, si o desexo señor, dixo ela
| -- Да, да, сэр, -- сказала она.
|
| Dúas rosas roxas, dous ollos negros
| Две фиолетовые розы, два черных глаза
|
| Cheíños de barro, señor atópeme
| Наполненный грязью, сэр, найдите меня
|
| -Cal é a túa dote, querida doncela?
| -Какое у тебя приданое, милая девица?
|
| -é como ti me ves señor, dixo ela
| "Вот как вы видите меня, сэр," сказала она
|
| Dúas rosas roxas, dous ollos negros
| Две фиолетовые розы, два черных глаза
|
| Cheíños de barro, señor atópeme | Наполненный грязью, сэр, найдите меня |