Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Felicia No Capicia, исполнителя - Louis Prima. Песня из альбома Louis Prima, Keely Smith & Sam Butera: The Story So Far, Vol.1, в жанре Джаз
Дата выпуска: 14.07.2012
Лейбл звукозаписи: Universe
Язык песни: Английский
Felicia No Capicia(оригинал) |
I took Felicia to Las Vegas, here’s my story, |
she spent the weekend eating chicken cacciatore, |
but when I said «I'd like to kiss ya»… |
Felicia… «no capisce»… |
The way she gambled at the tables wasn’t funny, |
you should have seen the way she found to lose my money, |
but when I said «I'd like to kiss ya»… |
Felicia… «no capisce»… |
She understood (she understood), |
she heard me good (she heard me good), |
when I said «Have some real imported cheese». |
But when I said (but when I said), |
«Give me a squeeze» («Give me a squeeze»), |
you’d think that i was talking Japanese… |
She never heard about the birds and bees… |
While she was half abruzzese, half calabrese… |
You gotta see the things I bought her, |
i took her out and spent my money just like water, |
but when I said «I'd like to kiss ya»… |
Felicia… «no capisce"(no she didn’t understand no she didn’t understand) |
She heard me fine (she heard me fine), |
when i said «Dine"(when i said «Dine»), |
then she drank half a case of wine |
but when I said (but when I said) |
«Come on let’s spoon» («Come on let’s spoon») |
you’d think that i was asking for the moon… |
That chick was really as crazy as a loon… |
She was half siciliana and what a baboon… |
I tried to make her feel relaxed, |
it costed me 97 dollars for the taxi, |
but when I said «I'd like to kiss ya»… |
Felicia… «no capisce». |
She said «Luigi… Let’s get married» |
and Luigi… «no capisce…» |
Фелиция Нет Каписия(перевод) |
Я взял Фелисию в Лас-Вегас, вот моя история, |
она провела выходные, поедая куриное каччиаторе, |
но когда я сказал «я бы хотел тебя поцеловать»… |
Фелиция… «без каписса»… |
То, как она играла за столами, не было забавным, |
вы бы видели, как она потеряла мои деньги, |
но когда я сказал «я бы хотел тебя поцеловать»… |
Фелиция… «без каписса»… |
Она поняла (она поняла), |
она меня хорошо слышала (она меня хорошо слышала), |
когда я сказал: «Возьми настоящего импортного сыра». |
Но когда я сказал (но когда я сказал), |
«Give me a squeeze» («Дай мне сожмите»), |
можно подумать, что я говорю по-японски… |
Она никогда не слышала о птицах и пчелах… |
В то время как она была наполовину абруззе, наполовину калабрезе… |
Вы должны видеть вещи, которые я купил ей, |
я вытащил ее и потратил свои деньги, как воду, |
но когда я сказал «я бы хотел тебя поцеловать»… |
Фелиция… «no capisce» (нет, она не поняла, нет, она не поняла) |
Она меня хорошо слышала (она меня хорошо слышала), |
когда я сказал «пообедать» (когда я сказал «пообедать»), |
потом она выпила пол ящика вина |
но когда я сказал (но когда я сказал) |
«Давай, ложка» («Давай, ложка») |
можно подумать, что я просил луну… |
Эта цыпочка действительно была сумасшедшей, как чокнутая... |
Она была наполовину сицилиана и что за бабуин… |
Я пытался успокоить ее, |
такси обошлось мне в 97 долларов, |
но когда я сказал «я бы хотел тебя поцеловать»… |
Фелиция… «без каписсе». |
Она сказала: «Луиджи… Давай поженимся». |
и Луиджи… «no capisce…» |