Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ain't Nobody's Business, исполнителя - Louis Jordan.
Дата выпуска: 24.07.2011
Язык песни: Английский
Ain't Nobody's Business(оригинал) |
You got a gal you love on Sunday |
Then you get another for Monday |
Ain’t nobody’s business but my own |
You say you’re always home alone |
How come I can’t get you on the phone? |
Well, that ain’t nobody’s business but my own |
Nobody’s business |
Nobody’s business |
Nobody’s business but my own |
Nobody’s business |
Nobody’s business |
Nobody’s business but my own |
All night long you’re playin' poker |
Tell me, what’s the name of that joker? |
Ain’t nobody’s business but my own |
I come over, say, «Here I am» |
Then I hear the back door slam |
Well, that ain’t nobody’s business but my own |
Nobody’s business |
Nobody’s business |
Nobody’s business but my own |
Nobody’s business |
Nobody’s business |
Nobody’s business but my own |
You tell me you’re in bed by seven |
But your light’s on past eleven |
Well, that ain’t nobody’s business but my own |
Now you ain’t so smart and you ain’t good lookin' |
How come you got so much cookin'? |
Ain’t nobody’s business but my own |
And you wear the prettiest ties and collars |
Whereabouts do you get those dollars? |
Ain’t nobody’s business but my own |
You always talk about settlin' down |
When I bring a ring, you’re not around |
Well, I’ll be there the next time that you call |
Well, let’s not fuss and let’s not fight |
I’m sick and tired of sayin' goodnight |
Well, let’s make up and hold each other tight |
We both know we’re birds of a feather |
Let’s go into business together |
We can start a business of our own |
Это никого не касается(перевод) |
У тебя есть девушка, которую ты любишь в воскресенье |
Тогда вы получите еще один на понедельник |
Это не чье-либо дело, кроме моего собственного |
Вы говорите, что всегда дома один |
Почему я не могу дозвониться до тебя? |
Ну, это никого не касается, кроме моего |
Никого не касается |
Никого не касается |
Никого не касается, кроме моего собственного |
Никого не касается |
Никого не касается |
Никого не касается, кроме моего собственного |
Всю ночь ты играешь в покер |
Скажи мне, как зовут того шутника? |
Это не чье-либо дело, кроме моего собственного |
Я подхожу, говорю: «Вот я» |
Затем я слышу, как хлопает задняя дверь |
Ну, это никого не касается, кроме моего |
Никого не касается |
Никого не касается |
Никого не касается, кроме моего собственного |
Никого не касается |
Никого не касается |
Никого не касается, кроме моего собственного |
Ты говоришь мне, что ложишься спать в семь |
Но твой свет горит после одиннадцати. |
Ну, это никого не касается, кроме моего |
Теперь ты не такой умный и некрасивый |
Почему ты так много готовишь? |
Это не чье-либо дело, кроме моего собственного |
И вы носите самые красивые галстуки и воротники |
Откуда у тебя эти доллары? |
Это не чье-либо дело, кроме моего собственного |
Вы всегда говорите о том, чтобы успокоиться |
Когда я приношу кольцо, тебя нет рядом |
Хорошо, я буду там в следующий раз, когда ты позвонишь |
Ну не будем суетиться и не будем драться |
Я устал говорить спокойной ночи |
Что ж, давай помиримся и обнимемся |
Мы оба знаем, что мы птицы одного полета |
Займемся бизнесом вместе |
Мы можем начать собственный бизнес |