| There’s your hoe out in the sun
| Твоя мотыга на солнце
|
| Where you left a row half done
| Где вы оставили строку наполовину
|
| You claim that hoein' ain’t no fun
| Вы утверждаете, что это не весело
|
| (well I can prove it)
| (ну, я могу это доказать)
|
| You ain’t got no ambition
| У тебя нет амбиций
|
| Gone fishin' by a shady wady pool
| Ушел ловить рыбу у теневого пруда
|
| (Shangri-La, really la)
| (Шангри-Ла, действительно ла)
|
| I’m wishin' I could be that kind of fool (should I twist your arm?)
| Хотел бы я быть таким дураком (мне выкрутить тебе руку?)
|
| I’d say no more work for mine
| Я бы сказал, что у меня больше нет работы
|
| (welcome to the club)
| (Добро пожаловать в клуб)
|
| On my door I’d hang a sign
| На моей двери я бы повесил табличку
|
| Gone fishin' instead of just a-wishin'
| Ушел на рыбалку вместо того, чтобы просто желать
|
| Papa Bing (yeah Louis)
| Папа Бинг (да, Луи)
|
| I stopped by your place a time or two lately
| Я останавливался у вас раз или два в последнее время
|
| And you aren’t home either
| И тебя тоже нет дома
|
| Well, I’m a busy man Louis. | Ну, я занятой человек, Луис. |
| I got a lotta deals cookin'
| У меня есть много предложений,
|
| I was probably tied up at the
| Я, наверное, был связан в
|
| studio
| студия
|
| You weren’t tied up you
| тебя не связали
|
| dog
| собака
|
| You was just plain old…
| Ты был просто старым…
|
| Gone fishin'
| ушел на рыбалку
|
| There’s a sign upon your door (Pops,
| На твоей двери табличка (Попс,
|
| don’t blab it around, will you?)
| не болтай об этом, ладно?)
|
| Gone fishin' (keep it shady, I got me a big one staked out)
| Ушел на рыбалку (держи это в тени, я застолбил крупную рыбу)
|
| Mmm, you ain’t workin' anymore (I don’t have to work, I got me a piece
| Ммм, ты больше не работаешь (мне не нужно работать, я получил кусок
|
| of Gary)
| Гэри)
|
| Cows need milkin' in the barn (I have
| Коров нужно доить в коровнике (у меня есть
|
| the twins on that detail, they each
| близнецы на этой детали, каждый из них
|
| take a side)
| принять сторону)
|
| But you just don’t give a darn (give 'em
| Но тебе просто наплевать (дай им
|
| four bits a cow and hand lotion)
| четыре кусочка коровы и лосьон для рук)
|
| You just never seem to learn (man, you
| Ты просто никогда не учишься (человек, ты
|
| taught me)
| научил меня)
|
| You ain’t got no ambition (you're
| У тебя нет амбиций (ты
|
| convincin' me)
| убеди меня)
|
| Gone fishin'
| ушел на рыбалку
|
| Got your hound dog by your side (that's
| Рядом с тобой твоя гончая (это
|
| old Cindy-Lou goin' with me)
| старая Синди-Лу идет со мной)
|
| Gone fishin'
| ушел на рыбалку
|
| Fleas are bitin' at his hide (get away
| Блохи кусают его шкуру (убирайся
|
| from me boy, you bother me)
| от меня мальчик, ты меня беспокоишь)
|
| Mmm, folks won’t find us now because
| Ммм, люди не найдут нас сейчас, потому что
|
| Mister Satch and Mister Cros
| Мистер Сатч и мистер Крос
|
| We gone fishin' instead of just
| Мы пошли на рыбалку, а не просто
|
| a-wishin' | желаю |