| Hallelujah, Hallelujah, glory, Halle
| Аллилуйя, Аллилуйя, слава, Галле
|
| What’s all that noise?
| Что это за шум?
|
| Hallelujah
| Аллилуйя
|
| Don’t give up with that now
| Не отказывайтесь от этого сейчас
|
| Glory, Halle
| Слава, Галле
|
| Who’s that over in the corner?
| Кто там в углу?
|
| Hallelujah
| Аллилуйя
|
| I believe that’s Mr. Teagarden
| Кажется, это мистер Тигарден.
|
| Hey what you doin' up there, man?
| Эй, что ты там делаешь, чувак?
|
| Last time I saw you
| Последний раз, когда я видел тебя
|
| You were sayin' fare thee well to Harlem
| Ты говорил, прощай, Гарлем
|
| I done bin wise g’wine
| Я сделал bin wise g'wine
|
| An' I ain’t g’wine there n’more
| И я больше не виню там
|
| You sho' come back the right time
| Ты шо вернешься в нужное время
|
| It’s Christmas up here
| Рождество здесь
|
| What d’ya mean up here?
| Что ты здесь имеешь в виду?
|
| It’s Christmas ev’rywhere
| Рождество везде
|
| Yeah, but it ain’t all Christmas
| Да, но это не все Рождество
|
| Like it’s Christmas in Harlem
| Как будто это Рождество в Гарлеме
|
| No Ev’ry gal struttin' with her beau
| Нет, Эври девчонка расхаживает со своим кавалером.
|
| Through the streets covered white with snow
| По улицам покрытым белым снегом
|
| Happy smiles er’ywhere you go Christmas night in Harlem
| Счастливые улыбки везде, куда бы вы ни пошли, Рождественская ночь в Гарлеме
|
| Black and tans feelin' mighty good
| Черные и загорелые чувствуют себя очень хорошо
|
| In that old colored neighborhood
| В этом старом цветном районе
|
| Here and now be it understood
| Здесь и сейчас поймите
|
| Christmas night in Harlem
| Рождественская ночь в Гарлеме
|
| Ev’ryone is gonna sit up Until after three
| Все будут сидеть до трех
|
| Ev’ryone will be all lit up Like a Christmas tree
| Все будут освещены, как новогодняя елка
|
| Come on now ev’ry coal black Joe
| Давай сейчас, каждый угольно-черный Джо
|
| You just lead me t’the mistletoe
| Ты просто ведешь меня к омеле
|
| With a kiss and a hi de ho Christmas night in Harlem
| С поцелуем и приветствием рождественской ночи в Гарлеме
|
| Hee, man, dog
| Эй, мужик, собака
|
| What’d Santa Claus leave in your stockin'? | Что Санта-Клаус оставил в твоем чулке? |
| Let me see, there’s an orange, a jar
| Дай-ка посмотреть, там апельсин, банка
|
| And, man, look at this slide trombone
| И, чувак, посмотри на этот скользящий тромбон
|
| Yeah, but it might not sound so pretty
| Да, но это может звучать не так красиво
|
| Let me hear you tune it Mr. Mercer, I’m glad to be back in this festivity
| Позвольте мне услышать, как вы настроите его, мистер Мерсер, я рад снова быть на этом празднике.
|
| Ah, you said it Mr. T It’s Christmas night in Harlem
| Ах, вы сказали это, мистер Т. Это рождественская ночь в Гарлеме.
|
| Well it’s Christmas night in Harlem
| Ну, это рождественская ночь в Гарлеме
|
| Man, you drew the | Мужик, ты нарисовал |