| It’s Tyree, he’s dead
| Это Тайри, он мертв
|
| (Why didn’t you pay for this beat though)
| (Хотя почему ты не заплатил за этот бит)
|
| C’mon man it’s my fault man, this never would’ve happened
| Да ладно, чувак, это моя вина, чувак, этого бы никогда не случилось.
|
| (Drilling)
| (Бурение)
|
| If I brought him out here man
| Если бы я привел его сюда, чувак
|
| Tyree always gon' be with you, we always gon' be with you
| Тайри всегда будет с тобой, мы всегда будем с тобой
|
| (On the other side, broad day drillin')
| (С другой стороны, бурение днем)
|
| Some in the bando breaking hands (Hands)
| Некоторые в бандо ломают руки (Руки)
|
| Some on the other side breaking kitchens (Kitchens)
| Некоторые с другой стороны ломают кухни (Кухни)
|
| They talk, we live it
| Они говорят, мы живем этим
|
| Splash consistent, bro it get’s livid
| Всплеск последовательный, братан, он становится в ярости
|
| (Yah, yah)
| (Да, да)
|
| Their phones ain’t ringing (brr, brr)
| Их телефоны не звонят (брр, брр)
|
| And them poles ain’t kicking (Never)
| И эти столбы не пинаются (Никогда)
|
| That scoreboards different
| Это разные табло
|
| On the other side broad day drillin
| На другой стороне дневная тренировка
|
| It’s mister shotties and max again
| Это мистер Шотти и снова Макс
|
| Send my young boy back to Cunch
| Отправьте моего мальчика обратно в Канч
|
| I’m bout to get them racks again
| Я собираюсь снова получить им стойки
|
| Till he’s done
| Пока он не сделал
|
| Donny comes back
| Донни возвращается
|
| See them racks we elastic them
| Посмотри на их стойки, мы эластичны
|
| But some of that goes into reup
| Но кое-что из этого идет на повторное использование
|
| That’s more dark and crack again
| Это более темно и снова трещина
|
| Charc and wax again (More grub)
| Обугленный и воск снова (больше жратвы)
|
| You might see me with this thingy on man
| Вы можете увидеть меня с этой штукой на мужчине
|
| So you know I’m taking minimal chat
| Итак, вы знаете, что я веду минимальный чат
|
| I’m done with these silly little gangs
| Я покончил с этими глупыми маленькими бандами
|
| I’ll leave man rubbed in these silly little flats
| Я оставлю человека втирать в эти глупые маленькие квартиры
|
| Should’ve gotten rich off smacking crack
| Должен был разбогатеть на крэке
|
| Cuz I done smoked to a million cats
| Потому что я курил миллион кошек
|
| Should’ve got a medal for the way I clap
| Должен получить медаль за то, как я хлопаю
|
| Cuz I done smoked off backs and hats
| Потому что я выкурил спины и шляпы
|
| These niggas can’t talk to me (They can’t)
| Эти ниггеры не могут со мной разговаривать (они не могут)
|
| My young boys on smoke
| Мои молодые мальчики на дыму
|
| He want’s to start queffing
| Он хочет начать пить
|
| I told him come walk with me (He's on smoke)
| Я сказал ему, иди со мной (он курит)
|
| Just make sure the tings off safety
| Просто убедитесь, что все в порядке
|
| Cuz I don’t wanna make the ting awkward g
| Потому что я не хочу делать это неловко.
|
| To make me grab that mash out yuh hand
| Чтобы заставить меня схватить это пюре из руки
|
| Slap that twice and make me for g
| Ударь это дважды и сделай меня для г
|
| Tell me why them man always chatting large (Large)
| Скажи мне, почему этот человек всегда болтает по-крупному (по-крупному)
|
| They talk bout crashing, they only thing they crash is fuckin cars
| Они говорят о крушениях, единственное, что они разбивают, это гребаные машины
|
| Courtesy of man slapping at cars
| Предоставлено мужчиной, шлепающим по машинам
|
| And why’s them man always chatting wass (they're wass)
| И почему этот человек всегда болтает с тобой (они с тобой)
|
| When they ain’t got no waps
| Когда у них нет wap
|
| They only thing they clapping is fucking hands (Fucking jokeman)
| Они хлопают только в гребаные руки (гребаный шутник)
|
| Some in the bando breaking hands (Hands)
| Некоторые в бандо ломают руки (Руки)
|
| Some on the other side breaking kitchens (Kitchens)
| Некоторые с другой стороны ломают кухни (Кухни)
|
| They talk, we live it
| Они говорят, мы живем этим
|
| Splash consistent, bro it get’s livid
| Всплеск последовательный, братан, он становится в ярости
|
| (Yah, yah)
| (Да, да)
|
| Their phones ain’t ringing (brr, brr)
| Их телефоны не звонят (брр, брр)
|
| And them poles ain’t kicking (Never)
| И эти столбы не пинаются (Никогда)
|
| Scoreboards different
| Табло разные
|
| On the other side broad day drillin
| На другой стороне дневная тренировка
|
| Pop out, jump off, ay drill that quick
| Выскакивай, спрыгивай, быстро сверли
|
| Nuff you turn, nuff skrr and skid
| Nuff вы поворачиваете, Nuff Skrr и занос
|
| Run for their life but they act on vid (Stop acting)
| Бегите за свою жизнь, но они действуют на видео (перестаньте действовать)
|
| See me in the field don’t talk get rid
| Увидимся в поле, не разговаривай, избавься
|
| (Drip, Drip)
| (Капать, Капать)
|
| Nuttin' ain’t changed they panic
| Nuttin 'не изменился, они паникуют
|
| Baby I’m Loose or Hazzard
| Детка, я свободен или Хаззард
|
| Harlem splasher, same off of DJ Khaled (That's another one)
| Гарлемский всплеск, то же самое от DJ Khaled (это еще один)
|
| Spartan step, who want’s a shower (shower)
| Спартанский шаг, кто хочет душ (душ)
|
| They took 8 months to ride
| Они ехали 8 месяцев
|
| They talk on my name, we was there in an hour (cowards)
| Они говорят от моего имени, мы были там через час (трусы)
|
| Bruck back long like tower
| Брук назад длинный, как башня
|
| Opp block with you was probably at home doing bae and Power
| Оппблок с тобой, вероятно, был дома, делая bae и Power
|
| Real opp thot chattin' bro want wap it
| Реальный противник, который болтает, братан, хочет, чтобы это было
|
| I told bro lowe her (Ay lowe it man)
| Я сказал ей, братан, (Да, чувак)
|
| No reason (No reason)
| Без причины (без причины)
|
| Anyone can ride on an opp spot
| Любой может кататься на противоположном месте
|
| Do you come back with your Rambo bleeding (Do you?)
| Ты возвращаешься со своим кровотечением Рэмбо (ты?)
|
| Saw 10 men turn into 2 (two)
| Видел, как 10 мужчин превратились в 2 (двое)
|
| They both got dipped so ain’t none breathing (Ha ha)
| Они оба окунулись, так что никто не дышит (ха-ха)
|
| I beg to you ask who I’m beefing (Stop it)
| Умоляю вас, спросите, с кем я спорю (прекратите)
|
| Anything opp, get splashed all season
| Что угодно, опп, брызгай весь сезон
|
| (Ching, Ching, Ching)
| (Цзин, Цзин, Цзин)
|
| Loose
| Свободный
|
| Some in the bando breaking hands (Hands)
| Некоторые в бандо ломают руки (Руки)
|
| Some on the other side breaking kitchens (Kitchens)
| Некоторые с другой стороны ломают кухни (Кухни)
|
| They talk, we live it
| Они говорят, мы живем этим
|
| Splash consistent, bro it get’s livid
| Всплеск последовательный, братан, он становится в ярости
|
| (Yah, yah)
| (Да, да)
|
| Their phones ain’t ringing (brr, brr)
| Их телефоны не звонят (брр, брр)
|
| And them poles ain’t kicking (Never)
| И эти столбы не пинаются (Никогда)
|
| Scoreboards different
| Табло разные
|
| On the other side broad day drillin | На другой стороне дневная тренировка |