| Oh maman, je n’ai pas l’temps de danser
| О мама, у меня нет времени танцевать
|
| J’ai encore tellement de choses à faire
| мне еще так много нужно сделать
|
| Je n’ai pas l’temps de perdre mon temps, y a plus urgent sur Terre
| У меня нет времени тратить свое время, на Земле есть более срочные дела
|
| Cette vie est trop tranquille, la vie s'écoule lentement
| Эта жизнь слишком тихая, жизнь идет медленно
|
| Je sais où je vais depuis si longtemps et j’irais toujours toujours de l’avant?
| Я знаю, куда я шел так долго и всегда буду идти вперед?
|
| J’irais au bout du rêve, au bout du rêve
| Я бы пошел за мечтой, за мечтой
|
| Si je rencontre des montagnes, je les soulève
| Если я встречу горы, я подниму их
|
| Si je tombe il suffit, que je me relève
| Если я упаду, просто встань
|
| Alors rien ne pourra m’arrêter, j’irais au bout du rêve
| Так что ничто меня не остановит, я пойду за мечтой
|
| Et comme le disait mon père, tu réussiras un jour
| И, как говорил мой отец, однажды ты справишься
|
| N'épargne pas tes efforts, fais-le avec amour
| Не жалейте сил, делайте это с любовью
|
| Alors chaque matin, je me mets au travail
| Поэтому каждое утро я прихожу на работу
|
| Je vais gagner cette bataille
| Я выиграю эту битву
|
| C’est bientôt le grand jour, c’est à moi, oui c’est mon tour
| Это почти большой день, это мой, да, моя очередь
|
| J’irais au bout du rêve, au bout du rêve, et pour ça
| Я бы пошел за мечтой, за мечтой, и за это
|
| Je travaillerais sans trêve
| я бы работал не покладая рук
|
| J’irais au bout du rêve, au bout du rêve
| Я бы пошел за мечтой, за мечтой
|
| Comme tout le monde, j’ai fais des erreurs, je ne suis pas parfaite
| Как и все, я совершал ошибки, я не идеален.
|
| Mais j’adore mon son et je sais qu’un jour
| Но я люблю свой звук, и я знаю, что однажды
|
| J’irais au bout du rêve, au bout du rêve, au bout de mon rêve! | Я бы пошел за мечтой, за мечтой, за своей мечтой! |