| Cada vez que llego hasta el mar
| Каждый раз, когда я добираюсь до моря
|
| me quedo atado a una soga
| я привязан к веревке
|
| la marea me comienza a llevar
| прилив начинает брать меня
|
| lejos, tan lejos de la costa
| далеко, так далеко от побережья
|
| siempre que te veo pasar
| всякий раз, когда я вижу, как ты проходишь
|
| quisiera llevarte conmigo
| Я хотел бы взять тебя с собой
|
| que la tierra se convierta en el mar
| пусть земля станет морем
|
| y el mar en nuestra casa desierta
| и море в нашем заброшенном доме
|
| Llevarte conmigo que nos lleve el mar
| Возьми тебя с собой, пусть море возьмет нас.
|
| y debajo del agua puedas respirar
| а под водой можно дышать
|
| que yo sea valiente y te pueda cuidar
| что я буду храброй и смогу позаботиться о тебе
|
| soltar las amarras y dejarse llevar
| отпустить причалы и отпустить
|
| y a la ciudad lejana no vuelvas nunca
| и никогда не вернуться в далекий город
|
| nunca jamás
| больше никогда
|
| Sueño que me vas a esperar
| Я мечтаю, что ты будешь ждать меня
|
| vos sos lo único que me importa
| ты единственное, что имеет значение для меня
|
| vuelvo por tu amor cada vez
| Я возвращаюсь за твоей любовью каждый раз
|
| y la soga nunca se corta
| и веревка никогда не перерезается
|
| yo nunca fui más allá
| я так и не пошел дальше
|
| quedarme fuera del camino
| держись подальше
|
| juro que lo haría por vos
| клянусь, я бы сделал это для тебя
|
| cruzar el horizonte y cambiar el destino
| пересечь горизонт и изменить судьбу
|
| Llevarte conmigo que nos lleve el mar
| Возьми тебя с собой, пусть море возьмет нас.
|
| y debajo del agua puedas respirar
| а под водой можно дышать
|
| que yo sea valiente y te pueda cuidar
| что я буду храброй и смогу позаботиться о тебе
|
| soltar las amarras y dejarse llevar
| отпустить причалы и отпустить
|
| y a la ciudad lejana no vuelvas nunca
| и никогда не вернуться в далекий город
|
| nunca jamás | больше никогда |