| Nada me importa si tú no estás
| Для меня ничего не имеет значения, если ты не
|
| Pues yo nunca te voy a olvidar
| Ну, я никогда не забуду тебя
|
| Con mis amigos no quiero estar
| я не хочу быть с друзьями
|
| Y mis cassettes yo quiero escuchar
| И мои кассеты я хочу послушать
|
| Nada me importa si tú no estás
| Для меня ничего не имеет значения, если ты не
|
| No me dan ganas de ir a pasear
| мне не хочется идти гулять
|
| En el cine no quiero estar
| Я не хочу быть в кино
|
| Pues todo me hace recordar cuando tú estabas
| Ну, все напоминает мне о том, когда вы были
|
| Como un pajarillo quisiera volar
| Как маленькая птичка хотела бы летать
|
| Cruzar el cielo poderte encontrar
| пересечь небо, чтобы найти тебя
|
| Porque tú, sólo tú
| Потому что ты, только ты
|
| Borrarás mi soledad
| ты сотрет мое одиночество
|
| Como un pajarillo quisiera volar
| Как маленькая птичка хотела бы летать
|
| Abrir mis alas volverte abrazar
| Раскрой мои крылья, чтобы снова обнять тебя
|
| Porque tú, sólo tú
| Потому что ты, только ты
|
| Me darás felicidad
| ты дашь мне счастье
|
| Nada me importa si tu no estas
| Для меня ничего не имеет значения, если тебя здесь нет
|
| Ya no quiero reír ni cantar
| Я больше не хочу смеяться или петь
|
| Abandonado no quiero estar
| Брошенный я не хочу быть
|
| Pero un poquito así de piedad no podré soportar
| Но немного жалости я не вынесу
|
| Como un pajarillo quisiera volar
| Как маленькая птичка хотела бы летать
|
| Cruzar el cielo poderte encontrar
| пересечь небо, чтобы найти тебя
|
| Porque tú, sólo tú
| Потому что ты, только ты
|
| Borrarás mi soledad
| ты сотрет мое одиночество
|
| Como un pajarillo quisiera volar
| Как маленькая птичка хотела бы летать
|
| Abrir mis alas volverte abrazar
| Раскрой мои крылья, чтобы снова обнять тебя
|
| Porque tú, sólo tú
| Потому что ты, только ты
|
| Me darás felicidad | ты дашь мне счастье |