| I mean what the fuck
| Я имею в виду, какого хрена
|
| Do you really think of me?
| Ты действительно думаешь обо мне?
|
| When you look at me
| Когда ты на меня смотришь
|
| What do you really see?
| Что вы видите на самом деле?
|
| I mean who the fuck
| Я имею в виду, кто, черт возьми
|
| Do you really think I am?
| Ты действительно так думаешь?
|
| When you talk to me
| Когда ты говоришь со мной
|
| Like I’m your friend Diana
| Как будто я твой друг Диана
|
| I’m not Diana
| я не Диана
|
| What the fuck
| какого хрена
|
| Do you even really care?
| Тебя это действительно волнует?
|
| I know you talk a lot
| Я знаю, ты много говоришь
|
| Like you really care
| Как вы действительно заботитесь
|
| But you’re so confusing
| Но ты такой запутанный
|
| I don’t know who you are
| я не знаю кто ты
|
| There’s something about you baby
| В тебе что-то есть, детка
|
| I don’t know who you are, like oh
| Я не знаю, кто ты, например, о
|
| I got caught in the rain
| Я попал под дождь
|
| I kept calling
| я продолжал звонить
|
| I thought I’d come home
| Я думал, что пришел домой
|
| And you would let me in
| И ты впустишь меня
|
| But I waited four hours
| Но я ждал четыре часа
|
| I know you like French girls
| Я знаю, что тебе нравятся французские девушки
|
| But I swept you off your feet
| Но я сбил тебя с ног
|
| Cause you grabbed me by my wrist
| Потому что ты схватил меня за запястье
|
| And you kissed me on my tits
| И ты поцеловал меня в мои сиськи
|
| I know I’m not Diana
| Я знаю, что я не Диана
|
| But just come with me
| Но просто пойдем со мной
|
| Come away with me
| пойдем со мной
|
| Come away with me
| пойдем со мной
|
| Without you I’m not okay
| Без тебя я не в порядке
|
| Without you I’m not okay
| Без тебя я не в порядке
|
| I’m gonna do it like this (okay)
| Я сделаю это так (хорошо)
|
| Do you ever do it like this (okay)
| Вы когда-нибудь делали это так (хорошо)
|
| I’m gonna do it like this (Okay)
| Я сделаю это так (хорошо)
|
| (Okay I’m not Diana)
| (Хорошо, я не Диана)
|
| I’m gonna do it like this
| Я собираюсь сделать это так
|
| What the fuck
| какого хрена
|
| Do you really think of me?
| Ты действительно думаешь обо мне?
|
| When you look at me
| Когда ты на меня смотришь
|
| What do you really see?
| Что вы видите на самом деле?
|
| I mean who the fuck
| Я имею в виду, кто, черт возьми
|
| Do you really think I am?
| Ты действительно так думаешь?
|
| When you talk to me
| Когда ты говоришь со мной
|
| Like I’m your friend Diana
| Как будто я твой друг Диана
|
| I’m not Diana
| я не Диана
|
| What the fuck
| какого хрена
|
| Do you even really care?
| Тебя это действительно волнует?
|
| You know you act a lot
| Вы знаете, что много действуете
|
| Like you’re really scared
| Как будто ты действительно боишься
|
| And it’s so confusing
| И это так запутанно
|
| I don’t know who you are
| я не знаю кто ты
|
| There’s something about you, baby
| В тебе что-то есть, детка
|
| I don’t know who you are, like oh
| Я не знаю, кто ты, например, о
|
| If you could just give me a minute
| Если бы вы могли просто дать мне минуту
|
| I’m leaving the city for business
| Я уезжаю из города по делам
|
| Line to line yea
| Строка к строке да
|
| Come fly to London
| Прилетайте в Лондон
|
| Come fly with me away
| Пойдем со мной
|
| Come be with me away
| Пойдем со мной далеко
|
| Come stay with me over there
| Побудь со мной там
|
| Maybe we can go somewhere
| Может быть, мы можем пойти куда-нибудь
|
| I know I’m not Diana but just come with me
| Я знаю, что я не Диана, но просто пойдем со мной
|
| Come away with me
| пойдем со мной
|
| Come away with me
| пойдем со мной
|
| Without you it ain’t okay
| Без тебя это не нормально
|
| Without you I’m not okay
| Без тебя я не в порядке
|
| Okay, okay, okay, I’m not Diana
| Ладно, ладно, ладно, я не Диана
|
| I got caught in the rain
| Я попал под дождь
|
| I kept calling
| я продолжал звонить
|
| I thought I’d come
| Я думал, что приду
|
| And you would let me in
| И ты впустишь меня
|
| But I waited for hours | Но я ждал несколько часов |