| Certain death, one last breath
| Верная смерть, последний вздох
|
| It’s taking you so suddenly
| Это так внезапно
|
| Wise is that, believe me
| Мудро это, поверь мне
|
| 'Cause soon in vain, will out your company
| Потому что скоро напрасно выйдет из твоей компании
|
| Do you see, leaves me troubled
| Видишь ли, оставляет меня обеспокоенным
|
| In fact you’ve doubled on a pain
| На самом деле вы удвоили боль
|
| But it’s plain to see you’re not to blame
| Но ясно видеть, что ты не виноват
|
| I feel the sensation of love when you’re near me, dee
| Я чувствую чувство любви, когда ты рядом со мной, Ди
|
| We plunged into the universe
| Мы погрузились во вселенную
|
| What is this game we’re playing
| Что это за игра, в которую мы играем
|
| Where do the pieces go
| Куда идут куски
|
| Will I get out of jail, well I just gotta know
| Выйду ли я из тюрьмы, ну, я просто должен знать
|
| Your voice haunts me at twice the normal speed
| Твой голос преследует меня с удвоенной скоростью
|
| Who knows where this might lead
| Кто знает, к чему это может привести
|
| I said goodbye today, I know it’s not for good
| Я попрощался сегодня, я знаю, что это не навсегда
|
| Full steam ahead I’ll see you on the other side
| Полный вперед, я увижу тебя на другой стороне
|
| You’ll shoot me down, you’ll hold my hand
| Ты меня застрелишь, ты будешь держать меня за руку
|
| And welcome me to your new land
| И поприветствуй меня на своей новой земле
|
| This is for battle
| Это для битвы
|
| What is this game we’re playing
| Что это за игра, в которую мы играем
|
| Where do the pieces go
| Куда идут куски
|
| Will I get out of jail, well I just gotta know
| Выйду ли я из тюрьмы, ну, я просто должен знать
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Never been burnt, never was a time to burn
| Никогда не сжигали, никогда не было времени гореть
|
| Straight, I love me a freak
| Прямо, я люблю себя уродом
|
| Oh, your majesty what a travesty
| О, ваше величество, какая пародия
|
| It is to be alive
| Это быть живым
|
| Oh, your majesty what a travesty
| О, ваше величество, какая пародия
|
| It is to be alive
| Это быть живым
|
| It is to be alive
| Это быть живым
|
| It is to be alive
| Это быть живым
|
| It is to be alive | Это быть живым |