| Abundance and wealth
| Изобилие и богатство
|
| Prosperous lethargy
| Благополучная летаргия
|
| Faith is fragile
| Вера хрупка
|
| It stays in its infancy
| Он остается в зачаточном состоянии
|
| Provision is expected
| Предоставление ожидается
|
| With no stretch of circumstances
| Без напряжения обстоятельств
|
| My weapon of choice is to ignore your voice
| Мое оружие выбора – игнорировать ваш голос.
|
| Scorch the earth
| Сожги землю
|
| Orphaned and desolate
| Осиротевший и заброшенный
|
| Lack is consuming all
| Нехватка поглощает все
|
| Laceration
| разрыв
|
| In progression
| В процессе
|
| Maimed and broken
| Изувеченный и сломанный
|
| Other lives unspoken
| Другие невысказанные жизни
|
| Contrast with my everything
| Контраст с моим всем
|
| When I have it all
| Когда у меня есть все
|
| I don’t need anything
| мне ничего не нужно
|
| I took all in the fall
| Я взял все осенью
|
| I don’t need love
| Мне не нужна любовь
|
| I don’t need peace
| Мне не нужен покой
|
| Only the hypnosis of
| Только под гипнозом
|
| I don’t need love
| Мне не нужна любовь
|
| I don’t need peace
| Мне не нужен покой
|
| Just an affluent fleece
| Просто богатая руна
|
| Abundance and wealth
| Изобилие и богатство
|
| And the internal strife
| И внутренняя борьба
|
| Abundance and wealth
| Изобилие и богатство
|
| And the insipid life
| И пресная жизнь
|
| This bitter pill is no easy kill
| Эту горькую пилюлю нелегко убить
|
| I am fine, look what I possess
| Я в порядке, посмотри, что у меня есть
|
| That is my self worth
| Это моя самооценка
|
| Is it meaningless?
| Это бессмысленно?
|
| I exchange the truth for a lie
| Я обмениваю правду на ложь
|
| Every day I live
| Каждый день я живу
|
| That is my self worth
| Это моя самооценка
|
| Is it meaningless?
| Это бессмысленно?
|
| Out of sight and out of mind
| С глаз долой и из сердца вон
|
| Languishing in another kind
| томление в другом виде
|
| Who is to say we should pray?
| Кто сказал, что мы должны молиться?
|
| The death of all humanity
| Смерть всего человечества
|
| Null and void with no action
| Недействительно без каких-либо действий
|
| The thing provides my satisfaction
| Вещь обеспечивает мое удовлетворение
|
| A bill of goods has been sol
| Товарная накладная была продана
|
| The American dream takes its toll
| Американская мечта берет свое
|
| Insipid life of nothing
| Пресная жизнь ничего
|
| Humanistic tendency
| Гуманистическая тенденция
|
| Insipid life of nothing
| Пресная жизнь ничего
|
| This is my American dream | Это моя американская мечта |