
Дата выпуска: 28.02.1990
Язык песни: Шведский
Tilsammans är ett sätt att finnas till(оригинал) |
Ska det vara något mera |
Innan kassan slår igen? |
Det var allt som sas, han drack ur sitt glas |
Titta upp ett slag, och sen tänkte hon |
Att har man gått i arton år som servitris |
Ja, då vet man när ens gäster har det svårt på något vis |
Så hon sa: förlåt, jag kanske stör dig |
Ja, jag vet nog att inte har jag me’t å göra |
Men du, hur är det fatt? |
Och han såg så där förbi'na |
Som han inte hört ett ord |
Och fast hon inte fick nåt svar |
Så var det nånting som höll henne kvar |
Så hon sa: |
Jag vill inte störa dig |
Nej, sån är inte jag |
Inte är jag den rätta att prata med |
Men jag lyssnar fan så bra |
Och han tog sitt glas |
Och hon flytta en vas |
Några smulor borsta hon ner |
Man kan inte göra nåt mer än att gå |
Och då sa han: |
Jo fröken |
Jag jobba förra sommarn |
Nere i frihamnen ni vet |
Med oregelbundna tider |
Och med obegränsad ensamhet |
Så en lördag, på krogen |
Hade just fått ut min lön |
Och till höger, två bord bort |
I en klänning som var grön |
Åh, min gud |
Ån, min gud va hon va skön |
Hon var nåt så jävla underbar |
Hon var det finaste jag sett |
Hon verkade så ensam |
Och jag, jag förstod mig rätt |
Jag är ju ingen sån där |
Utom nån gång när jag är full |
Så jag sa till mig själv, ta chansen |
För en, för en gångs skull |
Åh, min gud |
Åh, min gud så för hennes skull |
Så stod jag väl där och stamma |
Fick väl fram nånting ändå |
Om att jag, och vi, och ville hon |
Men hon hörde inte på |
Och jag ville ju för satan |
Bara vara lite skysst |
Ändå stod jag där och skämdes |
När hon sa: för sent och tyst |
Om du vill så vill jag gärna |
Jag vill gärna om du vill |
Är man ensam är man ingen |
Men tillsammans är ett sätt att finnas till |
Och så gick vi hela vägen hem |
Hem till mig, mitt hyresrum |
Och hon sa väl inte så mycket just |
Och själv så var jag stum |
Men hon sa: |
Tänd inte ljuset! |
Nog ser vi ändå |
För att hitta till varanda |
Och jag hörde hjärtat slå |
I min ensamhet om natten |
Ändå sedan jag blev man |
Var hon drömmen som jag drömt |
Och nu var drömmen sann |
Och jag ville gärna prata |
Om min stora ensamhet |
Och jag ville liksom säga |
När hon sa: sssh, jag vet |
Om du vill, så vill jag gärna |
Jag vill gärna om du vill |
Är man ensam är man ingen |
Men att älska är ett sätt att finnas till |
Och jag tänkte nästa morgon |
När hon somnat på min arm |
Att du är som sommarnatten |
Lika mjuk, och skön, och varm |
Och så smög jag upp försiktigt |
Men hon vaknade förstås |
Så jag sa: jag går och köper like käk |
Och sånt åt oss |
Med fulla kassar rusa jag |
Tog trappan i två språng |
Där låg en lapp på bordet |
Där stod: vi kanske ses nån gång |
Servitrisen strök med handen över ögonen, och sa |
För sig själv, så där, hon sa ungefär: om det hade varit jag |
Om jag vore lika underbar, eller du va nästan blind |
Och jag sluta för ikväll, just nu, och du ville vara min |
Ja, då skulle du gå med mig hem |
För vi två, vi vet nog det mesta |
Om den kärleken |
Och allt om ensamhet |
Och dem såg på varann, och vände bort sin blick gjorde han |
För en stund stod tiden still |
Tills han sa: jag tror jag tar en till |
Och sen tror jag nog jag vill betala! |
Och om du vill, så vill jag gärna |
Jag vill gärna om du vill |
Är man ensam är man ingen |
Men tillsammans är ett sätt att finnas till |
(перевод) |
Должно ли это быть что-то большее |
До того, как касса снова закроется? |
Это все было сказано, он выпил из своего стакана |
Посмотрите бит, а потом она подумала |
Что вы были официанткой восемнадцать лет |
Да, тогда вы знаете, когда вашим гостям как-то тяжело |
Поэтому она сказала: извините, я могу вас побеспокоить |
Да, я знаю, что я не имею к этому никакого отношения. |
Но ты, как ты? |
И он посмотрел прямо мимо |
Как будто он не слышал ни слова |
И хотя она не получила ответа |
Значит, ее что-то удерживало |
Итак, она сказала: |
не хочу вас беспокоить |
Нет, я не такой |
Я не тот человек, с которым нужно говорить |
Но я чертовски хорошо слушаю |
И он взял свой стакан |
И она передвинула вазу |
Несколько крошек, которые она чистит |
Вы ничего не можете сделать, кроме как ходить |
И тогда он сказал: |
Да Мисс |
Я работал прошлым летом |
В свободном порту, который ты знаешь |
С нерегулярным временем |
И с безграничным одиночеством |
Итак, однажды в субботу в пабе |
Только что получил зарплату |
И направо, через два стола |
В зеленом платье |
Боже мой |
О боже, она прекрасна |
Она была так чертовски прекрасна |
Она была самой красивой вещью, которую я когда-либо видел |
Она казалась такой одинокой |
И я, я понял это правильно |
я не такой |
За исключением случаев, когда я пьян |
Поэтому я сказал себе, рискни |
На один раз, на этот раз |
Боже мой |
Боже мой, так ради нее |
Так что я стоял там, заикаясь |
все-таки что-то вышло |
Если бы я, и мы, и она хотела |
Но она не слушала |
И я чертовски хотел |
Просто будь немного аккуратнее |
Тем не менее, я стоял там и мне было стыдно |
Когда она сказала: слишком поздно и тихо |
Если хочешь, я бы с удовольствием |
Я бы с удовольствием, если хочешь |
Если ты один, ты никто |
Но вместе это способ быть |
А потом мы шли всю дорогу домой |
Мой дом, моя квартира |
И она действительно не говорила много |
И я сам был нем |
Но она сказала: |
Не включайте свет! |
мы все равно увидим |
Чтобы найти дорогу |
И я слышал, как бьется сердце |
В моем одиночестве ночью |
Но с тех пор, как я стал мужчиной |
Была ли она мечтой, о которой я мечтал |
И теперь мечта сбылась |
И я хотел поговорить |
О моем великом одиночестве |
И я как бы хотел сказать |
Когда она сказала: ссс, я знаю |
Если хочешь, я бы с удовольствием |
Я бы с удовольствием, если хочешь |
Если ты один, ты никто |
Но любить - это способ быть |
И я подумал, что на следующее утро |
Когда она заснула на моей руке |
Что ты похожа на летнюю ночь |
Такая же мягкая, и удобная, и теплая |
И тогда я осторожно подкрался |
Но, конечно, она проснулась |
Так что я сказал: я пойду и куплю, как челюсть |
И это для нас |
С полными сумками я мчусь |
Взял лестницу в два прыжка |
На столе была записка |
Он сказал: может быть, мы когда-нибудь увидимся |
Официантка провела рукой по глазам и сказала: |
Про себя, вот так, она грубо сказала: если бы это была я |
Если бы я был таким же замечательным, или ты был бы почти слеп |
И я ушел на сегодня, прямо сейчас, и ты хотел быть моим |
Да, тогда ты пойдешь со мной домой |
Для нас двоих мы, вероятно, знаем большинство вещей |
Об этой любви |
И все об одиночестве |
И они посмотрели друг на друга, и, отведя взгляд, он сделал |
На мгновение время остановилось |
Пока он не сказал: я думаю, я возьму еще один |
И тогда я думаю, что я хочу платить! |
И если хочешь, я бы с удовольствием |
Я бы с удовольствием, если хочешь |
Если ты один, ты никто |
Но вместе это способ быть |
Название | Год |
---|---|
Din skugga stannar kvar | 1986 |
Nygammal vals ft. Svante Thuresson | 2021 |
Sången han sjöng var min egen | 1990 |
Om vi hade en dag | 1986 |
En man i byrån | 2003 |
Jag tycker inte om dej | 2003 |
Du för mig | 1986 |
En sån karl | 2003 |
Mellan dröm och verklighet | 1986 |
Mitt lilla fejs | 2003 |
Du är den ende | 2003 |
Rus | 1990 |
LiMusik skll byggas utav glädje | 1990 |
Du har en vän | 1990 |
Tillsammans är ett sätt att finnas till | 1998 |
Musik skall byggas utav glädje | 1990 |
Mamma | 2014 |
Pass Through Fear | 2014 |