| I got bad news
| у меня плохие новости
|
| Nothing really changes
| На самом деле ничего не меняется
|
| We just wander aimless
| Мы просто блуждаем бесцельно
|
| Friends turn into strangers
| Друзья превращаются в незнакомцев
|
| Chalk up my exchanges and discard the conversations
| Записывайте мои разговоры и отбрасывайте разговоры
|
| As just carcasses for vultures in decomposition stages
| Как просто туши для стервятников в стадии разложения
|
| Endless entertainment for these culture commentators
| Бесконечные развлечения для этих культурных комментаторов
|
| Stylish innovators that just vanish minutes later
| Стильные новаторы, которые исчезают через несколько минут
|
| Say, «His style is very painterly»
| Скажи: «Его стиль очень живописен».
|
| But painting’s not an art
| Но живопись — это не искусство
|
| Art is tricking you with statements that the painter’s painting art
| Искусство обманывает вас утверждениями о том, что искусство живописи художника
|
| Without an explanation, it’s just pretty little marks
| Без объяснений это просто маленькие отметки
|
| The market sold imagination just to keep you in the dark
| Рынок продавал воображение, чтобы держать вас в неведении
|
| Like you bitches need a cosign to rock a fashion
| Как вам, сукам, нужен знак, чтобы качать моду
|
| Like you can’t see a bigger picture without a caption
| Как будто вы не можете видеть большую картинку без подписи
|
| Until some critic go and write it out
| Пока какой-нибудь критик не пойдет и не напишет это
|
| A long winded trite amount of words
| Многословное банальное количество слов
|
| That you can slide around some websites and fight about
| Что вы можете скользить по некоторым веб-сайтам и спорить о них.
|
| Meaning’s what your life’s without
| Смысл в том, без чего твоя жизнь
|
| Surf until you’re wiping out
| Серфинг, пока не уничтожишь
|
| Conservation activist
| Активист охраны природы
|
| You’re living with your lights out
| Вы живете с выключенным светом
|
| What’s it all mean?
| Что все это значит?
|
| What’s he saying when he says it?
| Что он говорит, когда говорит это?
|
| What’s the underlying topic?
| Какова основная тема?
|
| What’s the motive in his message?
| Какой мотив в его сообщении?
|
| But what if he was bored and there was no between the lines
| Но что, если ему было скучно и между строк не было
|
| It was a way to pass the time, he liked the way it rhymed
| Это был способ скоротать время, ему нравилось, как это рифмуется
|
| What if he was bored and there was no between the lines
| Что, если ему было скучно и между строк не было
|
| It was a way to pass the time, he liked the way it rhymed
| Это был способ скоротать время, ему нравилось, как это рифмуется
|
| What’s it all mean?
| Что все это значит?
|
| What’s he saying when he says it?
| Что он говорит, когда говорит это?
|
| What’s the underlying topic?
| Какова основная тема?
|
| What’s the motive in his message?
| Какой мотив в его сообщении?
|
| You know what the rattling pieces are in this, don’t you? | Вы знаете, что здесь гремит, не так ли? |
| Some little pieces of
| Некоторые маленькие кусочки
|
| buffalo chicken | цыпленок буйвола |