| It’s trap season, bruh
| Это сезон ловушек, братан
|
| Who that, Trell?
| Кто это, Трелл?
|
| Pulled up in the Range, this ain’t no motherfuckin' Bimmer
| Подъехал к хребту, это не гребаный Биммер.
|
| Every time I step out, I get clean like Stanley Steamer
| Каждый раз, когда я выхожу, я становлюсь чистым, как Стэнли Стимер.
|
| Bitch was talking shit, but ain’t say nothin' when I seen her
| Сука говорила дерьмо, но ничего не сказала, когда я ее увидел
|
| Tell them hoes to bow down, I’m they motherfuckin' leader
| Скажи им, мотыги, чтобы они поклонились, я их гребаный лидер
|
| Bitch, I can get reckless, I’m the queen, so just respect it
| Сука, я могу вести себя безрассудно, я королева, так что просто уважай это.
|
| Bougie bitch, I wear a bustdown Cuban as my necklace
| Буги-сука, я ношу перебитый кубинец в качестве ожерелья.
|
| What the fuck I do to make these bitches get so jealous?
| Что, черт возьми, я делаю, чтобы эти суки так ревновали?
|
| Killing all these bitches, I don’t do no fuckin' sparin', uh
| Убивая всех этих сучек, я ни хрена не жалею, э-э
|
| New bitch on the block, and I came to take over (To take over)
| Новая сука на районе, и я пришел, чтобы вступить во владение (Вступить во владение)
|
| Shittin' on these bitches in my Fashion Nova (Fashion Nova)
| Насрать на этих сучек в моей Fashion Nova (Fashion Nova)
|
| I just told your baby daddy to come over
| Я только что сказал папе твоего ребенка прийти
|
| Finessed him out his pockets, then I called his Uber (Brrt)
| Вытащил его из карманов, потом я позвонил его Уберу (Бррт)
|
| I don’t fuck with these bitches, I’ll fuck up all these bitches
| Я не трахаюсь с этими суками, я испорчу всех этих сук
|
| I get money, I get bread, they know they can’t fuck with me
| Я получаю деньги, я получаю хлеб, они знают, что не могут трахаться со мной
|
| Big old ass, big old bitties, and I’m only in my twenties
| Большая старая задница, большие старые крохи, а мне всего двадцать с небольшим.
|
| Bitch, I’m cocky and I’m pretty, I’m the baddest in my city, bitch
| Сука, я дерзкая и красивая, я самая крутая в своем городе, сука
|
| Pulled up in the Range, this ain’t no motherfuckin' Bimmer
| Подъехал к хребту, это не гребаный Биммер.
|
| Every time I step out, I get clean like Stanley Steamer
| Каждый раз, когда я выхожу, я становлюсь чистым, как Стэнли Стимер.
|
| Bitch was talking shit, but ain’t say nothin' when I seen her
| Сука говорила дерьмо, но ничего не сказала, когда я ее увидел
|
| Tell them hoes to bow down, I’m they motherfuckin' leader
| Скажи им, мотыги, чтобы они поклонились, я их гребаный лидер
|
| Bitch, I can get reckless, I’m the queen, so just respect it
| Сука, я могу вести себя безрассудно, я королева, так что просто уважай это.
|
| Bougie bitch, I wear a bustdown Cuban as my necklace
| Буги-сука, я ношу перебитый кубинец в качестве ожерелья.
|
| What the fuck I do to make these bitches get so jealous?
| Что, черт возьми, я делаю, чтобы эти суки так ревновали?
|
| Killing all these bitches, I don’t do no fuckin' sparin', uh
| Убивая всех этих сучек, я ни хрена не жалею, э-э
|
| I’m the baddest ever, it ain’t no debating (No debating)
| Я самый плохой на свете, это не дебаты (Без дебатов)
|
| I’m the catch, I don’t do no fuckin' chasin'
| Я улов, я не занимаюсь гребаной погоней
|
| Bitch, we ain’t the same, it ain’t no relation
| Сука, мы разные, это не родство
|
| Got these bitches mad, I know that they hate me
| Эти суки разозлились, я знаю, что они меня ненавидят.
|
| Ain’t steppin' in no club until I get my fuckin' backend (Step)
| Не вступаю ни в какой клуб, пока не получу свой гребаный бэкэнд (Шаг)
|
| Take a picture with your nigga, turn around and tag him
| Сфотографируй своего ниггера, повернись и отметь его
|
| All these bitches jokes, man, I swear they keep me laughin' (The fuck?)
| Все эти сучьи шутки, чувак, клянусь, они заставляют меня смеяться (черт возьми?)
|
| Baddest bitch out and I’m motherfuckin' flexin'
| Самая крутая сука, и я чертовски сгибаюсь
|
| Pulled up in the Range, this ain’t no motherfuckin' Bimmer
| Подъехал к хребту, это не гребаный Биммер.
|
| Every time I step out, I get clean like Stanley Steamer
| Каждый раз, когда я выхожу, я становлюсь чистым, как Стэнли Стимер.
|
| Bitch was talking shit, but ain’t say nothin' when I seen her
| Сука говорила дерьмо, но ничего не сказала, когда я ее увидел
|
| Tell them hoes to bow down, I’m they motherfuckin' leader
| Скажи им, мотыги, чтобы они поклонились, я их гребаный лидер
|
| Bitch, I can get reckless, I’m the queen, so just respect it
| Сука, я могу вести себя безрассудно, я королева, так что просто уважай это.
|
| Bougie bitch, I wear a bustdown Cuban as my necklace
| Буги-сука, я ношу перебитый кубинец в качестве ожерелья.
|
| What the fuck I do to make these bitches get so jealous?
| Что, черт возьми, я делаю, чтобы эти суки так ревновали?
|
| Killing all these bitches, I don’t do no fuckin' sparin', uh
| Убивая всех этих сучек, я ни хрена не жалею, э-э
|
| Pulled up in the Range, this ain’t no motherfuckin'
| Подъехал в хребте, это не чертовски
|
| Every time I step out, I get clean like
| Каждый раз, когда я выхожу, я очищаюсь, как
|
| Bitch was talking shit, but ain’t say nothin'
| Сука говорила дерьмо, но ничего не сказала
|
| Tell them hoes to bow down, I’m they mother
| Скажи этим шлюхам поклониться, я их мать
|
| Bitch, I can get reckless, I’m the queen, so just respect it
| Сука, я могу вести себя безрассудно, я королева, так что просто уважай это.
|
| Bougie bitch, I wear a bustdown Cuban as my necklace
| Буги-сука, я ношу перебитый кубинец в качестве ожерелья.
|
| What the fuck I do to make these bitches get so jealous?
| Что, черт возьми, я делаю, чтобы эти суки так ревновали?
|
| Killing all these bitches, I don’t do no fuckin' sparin', uh | Убивая всех этих сучек, я ни хрена не жалею, э-э |