| MP3 Con este tango que es burlón y compadrito
| MP3 С этим танго, насмешливым и компадрито
|
| se ató dos alas la ambición de mi suburbio.
| амбиции моего пригорода были связаны двумя крыльями.
|
| Con este tango nació el tango y como un grito
| С этим танго родилось танго и как крик
|
| salió del sórdido barrial buscando el cielo.
| он покинул грязные трущобы в поисках неба.
|
| Conjuro extraño de un amor hecho cadencia
| Странное заклинание любовной каденции
|
| que abrió caminos sin más ley que su esperanza,
| который открывал пути без большего закона, чем его надежда,
|
| mezcla de rabia, de dolor, de fe, de ausencia
| смесь ярости, боли, веры, отсутствия
|
| llorando en la inocencia de un ritmo juguetón.
| плачет в невинности игривого ритма.
|
| Por tu milagro de notas agoreras
| За твоё чудо зловещих нот
|
| nacieron sin pensarlo las paicas y las grelas,
| пайки и грелы родились, не задумываясь об этом,
|
| luna de charcos, canyengue en las caderas
| луна луж, каньенге на бедрах
|
| y un ansia fiera en la manera de querer.
| и яростная тоска на пути желания.
|
| Al evocarte…
| Вызвав тебя...
|
| tango querido…
| дорогое танго...
|
| siento que tiemblan las baldosas de un bailongo
| Я чувствую, как плитка байлонго дрожит
|
| y oigo el rezongo de mi pasado.
| и я слышу ропот моего прошлого.
|
| Hoy que no tengo…
| Сегодня у меня нет...
|
| más a mi madre…
| больше к маме...
|
| siento que llega en punta del pie para besarme
| Я чувствую, что он подходит на цыпочках, чтобы поцеловать меня.
|
| cuando tu canto nace al son de un bandoneón. | когда твоя песня рождается под звуки бандонеона. |