| Just a little rush, babe
| Просто немного поспеши, детка
|
| to feel dizzy to derail the mind of me
| чувствовать головокружение
|
| just a little hush, babe
| просто немного тише, детка
|
| are veins are busy but my hearts in atrophy
| вены заняты, но мое сердце атрофировано
|
| any way to distract and sedate
| любой способ отвлечь и успокоить
|
| adding shadows to the walls of the cave
| добавление теней к стенам пещеры
|
| you and I
| ты и я
|
| nursing on a posioning that never stung
| уход за позиционированием, которое никогда не жалило
|
| our teeth and lungs
| наши зубы и легкие
|
| are lined with the scum of it
| выстланы его отбросами
|
| somewhere for this
| где-то для этого
|
| death and guns
| смерть и оружие
|
| we are deaf
| мы глухие
|
| we are numb
| мы оцепенели
|
| free and young
| свободный и молодой
|
| and we can’t feel none of it
| и мы ничего не чувствуем
|
| something isn’t right, babe
| что-то не так, детка
|
| I keep catching little words
| Я продолжаю ловить маленькие слова
|
| but the meaning’s thin
| но смысл тонкий
|
| I’m somewhere outside my life, babe
| Я где-то за пределами своей жизни, детка
|
| I keep scratching
| я продолжаю чесать
|
| but somehow I can’t get in
| но почему-то не могу войти
|
| so we’re slaves
| так что мы рабы
|
| to any semblance of touch
| к любому подобию прикосновения
|
| lord we should quit,
| Господи, мы должны уйти,
|
| but we love it too much
| но мы слишком любим это
|
| sedated we’re nursing on
| мы лечим
|
| a poison that never stung
| яд, который никогда не жалил
|
| our teeth and lungs
| наши зубы и легкие
|
| are lined with the scum of it
| выстланы его отбросами
|
| somewhere for this
| где-то для этого
|
| death and guns
| смерть и оружие
|
| we are deaf
| мы глухие
|
| we are numb
| мы оцепенели
|
| free and young
| свободный и молодой
|
| and we can’t feel none of it
| и мы ничего не чувствуем
|
| darling, don’t you
| дорогая, не так ли
|
| stand there watching,
| стоять и смотреть,
|
| won’t you
| не хочешь
|
| come and save me from it
| приди и спаси меня от этого
|
| darling, don’t you
| дорогая, не так ли
|
| join in you’re suppose to
| присоединяйтесь, вы должны
|
| drag me away from it
| утащите меня от этого
|
| any way to distract and sedate
| любой способ отвлечь и успокоить
|
| adding shadows
| добавление теней
|
| to the walls of the cave
| к стенам пещеры
|
| you and I
| ты и я
|
| nursing on a poison never stung
| уход за ядом никогда не жалил
|
| our teeth and lungs
| наши зубы и легкие
|
| are lined with the scum of it
| выстланы его отбросами
|
| somewhere for this
| где-то для этого
|
| death and guns
| смерть и оружие
|
| we are deaf
| мы глухие
|
| we are numb
| мы оцепенели
|
| free and young
| свободный и молодой
|
| and we can’t feel none of it
| и мы ничего не чувствуем
|
| sedated we’re nursing on
| мы лечим
|
| a poison that never stung
| яд, который никогда не жалил
|
| our teeth and lungs
| наши зубы и легкие
|
| are lined with the scum of it
| выстланы его отбросами
|
| somewhere for this
| где-то для этого
|
| death and guns
| смерть и оружие
|
| we are deaf
| мы глухие
|
| we are numb
| мы оцепенели
|
| free and young
| свободный и молодой
|
| and we can’t feel none of it | и мы ничего не чувствуем |