| Oh Makhnovtchina, Makhnovtchina
| Эх, Махновчина, Махновчина
|
| Tes drapeaux sont noirs dans le vent
| Ваши флаги черны на ветру
|
| Ils sont noirs de notre peine
| Они черные от нашей боли
|
| Ils sont rouges de notre sang
| Они красные от нашей крови
|
| Ils sont noirs de notre peine
| Они черные от нашей боли
|
| Ils sont rouges de notre sang!
| Они красные от нашей крови!
|
| (Ils sont noirs de notre peine
| (Они черные от нашей боли
|
| Ils sont rouges de notre sang!)
| Они красные от нашей крови!)
|
| Par les monts et par les plaines
| Через горы и через равнины
|
| Dans la neige et dans le vent
| В снегу и на ветру
|
| À travers toute l’Ukraine
| по всей Украине
|
| Se levaient nos partisans
| Поднялись наши сторонники
|
| À travers toute l’Ukraine
| по всей Украине
|
| Se levaient nos partisans!
| Наши сторонники поднялись!
|
| (À travers toute l’Ukraine
| (По всей Украине
|
| Se levaient nos partisans!)
| Поднялись наши сторонники!)
|
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey! | Привет! |
| Hey!
| Привет!
|
| Oh Makhnovtchina, Makhnovtchina
| Эх, Махновчина, Махновчина
|
| Armée noire de nos partisans
| Черная армия наших сторонников
|
| Qui combattaient en Ukraine
| Кто воевал на Украине
|
| Contre les rouges et les blancs
| Против красных и белых
|
| Qui combattaient en Ukraine
| Кто воевал на Украине
|
| Contre les rouges et les blancs!
| Против красных и белых!
|
| (Qui combattaient en Ukraine
| (Кто воевал на Украине
|
| Contre les rouges et les blancs!)
| Против красных и белых!)
|
| Oh Makhnovtchina, Makhnovtchina
| Эх, Махновчина, Махновчина
|
| Ceci est ton testament
| Это твоя воля
|
| Tu voulais chasser d’Ukraine
| Вы хотели охотиться из Украины
|
| À jamais tous les tyrans
| Навсегда все тираны
|
| Tu voulais chasser d’Ukraine
| Вы хотели охотиться из Украины
|
| À jamais tous les tyrans!
| Навсегда все тираны!
|
| (Tu voulais chasser d’Ukraine
| (Вы хотели охотиться с Украины
|
| À jamais tous les tyrans!) | Навсегда все тираны!) |