| Septembre et ses dernières pensées (оригинал) | Septembre et ses dernières pensées (перевод) |
|---|---|
| Je ne crois pas décidément que nous ferons ce voyage | Я определенно не верю, что мы совершим эту поездку |
| Au delà de ces ciels lumineux de plus en plus clairs | За этими более яркими и яркими небесами |
| Protégés, inaccessibles à l’ombre | Защищенный, недоступный в тени |
| Je nous vois mal en âmes errantes à jamais | Я не вижу нас вечно блуждающими душами |
| Prétendant à un paradis invisible, lui aussi, par excès de lumière | Притворяясь невидимым раем тоже избытком света |
| A fouiller dans les vieux souvenirs, on s’interdit l'éternité | Копаясь в старых воспоминаниях, мы отказываем себе в вечности |
| Le corps se courbe, lentement comme l’espoir fane | Тело медленно сгибается, когда надежда угасает |
| On ne voit plus que les marques du temps qui nous rapprochent | Мы видим только следы времени, которые сближают нас |
| De notre tombeau latent | Из нашей скрытой могилы |
