| Топай, топай, Бунвиль топай, Б-Б-Б-Б-Бунвиль топай
|
| Топай, топай, Бунвиль топай, Б-Б-Б-Б-Бунвиль топай
|
| Топай, топай, Бунвиль топай, Б-Б-Б-Б-Бунвиль топай
|
| Топай, топай, Бунвиль топай, Б-Б-Б-Б-Бунвиль топай
|
| Монти работал в лесном хозяйстве.
|
| Но он не мог свести концы с концами
|
| Монти пошел в гидромагазин
|
| Вскоре он стал частью городской элиты.
|
| Hobnobin 'с городской элитой
|
| Топай, топай, Бунвиль топай, Б-Б-Б-Б-Бунвиль топай
|
| Сэдди знал проповедника
|
| Она сделала педикюр его жене
|
| Сэдди сказал мальчикам в городе
|
| И вскоре они пришли и пригрозили лишить его жизни
|
| Топай, топай, Бунвиль топай, Б-Б-Б-Б-Бунвиль топай
|
| Топай, топай, Бунвиль топай, Б-Б-Б-Б-Бунвиль топай
|
| Роберт жил с угрюмыми
|
| И он быстро бросил жесткий мяч
|
| И теперь он часть сального актерского состава
|
| Топать, топать, топать
|
| Топать, топать, топать
|
| Топать, топать, топать Бонневиль
|
| Топать, топать, топать Бонневиль
|
| Топать, топать, топать Бонневиль
|
| Топать, топать, топать Бонневиль
|
| Топать, топать, топать Бонневиль
|
| Топать, топать, топать Бонневиль
|
| Топать, топать, топать Бонневиль
|
| Топать, топать, топать Бонневиль
|
| Топать, топать, топать Бонневиль
|
| Топать, топать, топать Бонневиль
|
| Теперь Бетси была геральдической лилией
|
| Пыталась быть королевой возвращения на родину
|
| Но у Элли было еще несколько безделушек и что-то среднее
|
| Теперь у Бетси был музыкальный слух
|
| И голос уникального тона
|
| Но в 19 родился мальчик
|
| Так что ее мечты никогда не имели возможности бродить
|
| Очень далеко от дома
|
| Очень далеко от дома
|
| Очень далеко от дома
|
| Очень далеко от дома |