| Oh Daniela ! | О, Даниэла! |
| La vie n’est qu’un jeu pour toi
| Жизнь для тебя всего лишь игра
|
| Oh Daniela ! | О, Даниэла! |
| Pourtant, ne crois pas
| Все равно не верь
|
| Que tu peux, oh Daniela ! | Что ты можешь, о Даниэла! |
| Jouer avec l’amour
| играть с любовью
|
| Sans risquer de te brûler un jour.
| Без риска обжечься однажды.
|
| Oh Daniela ! | О, Даниэла! |
| Tu prends ton air innocent
| ты выглядишь невинным
|
| Oh Daniela ! | О, Даниэла! |
| Pour faire un serment
| Принести клятву
|
| Et tu dis les mots les plus beaux du monde
| И ты говоришь самые красивые слова в мире
|
| Sans jamais les penser un instant.
| Ни на мгновение не думая о них.
|
| Mais si tu n’as pas vingt ans, tu n’es plus une enfant.
| Но если тебе нет двадцати, ты уже не ребенок.
|
| Chaque nuit, tu attends en rêvant
| Каждую ночь ты ждешь, мечтая
|
| Un visage adoré qui viendra t'éveiller
| Любимое лицо, которое придет, чтобы разбудить вас
|
| En posant sur tes lèvres un baiser…
| Поцеловав твои губы...
|
| Oh Daniela ! | О, Даниэла! |
| La vie n’est qu’un jeu pour toi
| Жизнь для тебя всего лишь игра
|
| Oh Daniela ! | О, Даниэла! |
| Pourtant, ne crois pas
| Все равно не верь
|
| Que tu peux, oh Daniela ! | Что ты можешь, о Даниэла! |
| Jouer avec l’amour
| играть с любовью
|
| Sans risquer de te brûler un jour.
| Без риска обжечься однажды.
|
| Oh Daniela ! | О, Даниэла! |
| Tu découvriras, oh Daniela ! | Ты узнаешь, о Даниэла! |
| Celui qui saura
| Тот, кто будет знать
|
| Partager tes jours tes rêves et tes peines
| Поделитесь своими днями, своими мечтами и своими печалями
|
| Pour en faire un univers de joie, ce jour-là, ta vie commencera. | Чтобы сделать вселенную радости, в этот день начнется ваша жизнь. |