| Je suis seule ce soir by Léo Marjane
| Я сегодня одна, Лео Маржан
|
| (Refrain)
| (Хор)
|
| Je suis seule ce soir
| я один сегодня вечером
|
| Avec mes rêves,
| С моими мечтами
|
| Je suis seule ce soir
| я один сегодня вечером
|
| Sans ton amour.
| Без твоей любви.
|
| Le jour tombe, ma joie s’achève,
| День падает, моя радость кончилась,
|
| Tout se brise dans mon coeur lourd.
| Все ломается в моем тяжелом сердце.
|
| Je suis seule ce soir
| я один сегодня вечером
|
| Avec ma peine
| С моей болью
|
| J’ai perdu l’espoir
| я потерял надежду
|
| De ton retour,
| О твоем возвращении,
|
| Et pourtant je t’aime encor' et pour toujours
| И все же я все еще люблю тебя и навсегда
|
| Ne me laisse pas seul sans ton amour.
| Не оставляй меня одну без своей любви.
|
| Je viens de fermer ma fenêtre,
| Я просто закрыл окно,
|
| Le brouillard qui tombe est glacé
| Падающий туман ледяной
|
| Jusque dans ma chambre il pénètre,
| Даже в мою комнату он входит,
|
| Notre chambre où meurt le passé.
| Наша комната, где умирает прошлое.
|
| (Refrain)
| (Хор)
|
| Dans la cheminée, le vent pleure,
| В трубе ветер плачет,
|
| Les roses s’effeuillent sans bruit,
| Безлистны розы бесшумно,
|
| L’horloge, en marquant les quarts d’heure,
| Часы, отмечающие четверть часа,
|
| D’un son grêle berce l’ennui.
| Пронзительным звуком усыпляет скуку.
|
| (Refrain)
| (Хор)
|
| Tout demeure ainsi que tu l’aimes,
| Все остается так, как ты любишь,
|
| Dans ce coin par toi dédaigné,
| В этом углу тобой презираемом,
|
| Mais si ton parfum flotte même,
| Но если твой запах даже плывет,
|
| Ton dernier bouquet s’est fané.
| Ваш последний букет завял.
|
| (Refrain) | (Хор) |