| Solitary Fallen Angel (оригинал) | Одинокий Падший Ангел (перевод) |
|---|---|
| Man of thousand mysteries | Человек тысячи загадок |
| Jack in green of misery | Джек в зеленом от страданий |
| Beheaded pheasants on the way he walks | Обезглавленные фазаны по пути, по которому он идет |
| Pretty princess ran away | Прекрасная принцесса убежала |
| Pretty princess came this way | Прекрасная принцесса пришла сюда |
| Pretty princess never smiles again | Прекрасная принцесса больше никогда не улыбается |
| Have you ever seen despair (this way) | Вы когда-нибудь видели отчаяние (таким образом) |
| Lurking shadows near that lair | Скрытые тени возле этого логова |
| A bitter fairy tale | Горькая сказка |
| Of the lord of the woods | Властелина леса |
| Feel the heart of fire | Почувствуй сердце огня |
| Here is no desire | Здесь нет желания |
| The flames of fear | Пламя страха |
| Are burning higher | Горят выше |
| He rides a pitch-black unicorn | Он едет на черном как смоль единороге |
| Wishing he was never born | Желая, чтобы он никогда не родился |
| He’s the one to wear | Он тот, кто носит |
| The crown of thorns | терновый венец |
| And the lord wanders on | И Господь бродит дальше |
| Trough the rain and storm | Сквозь дождь и бурю |
| All alone through | В полном одиночестве через |
| The bayous and the mountains | Байус и горы |
| Solitary fallen angel | Одинокий падший ангел |
| One begotten son of sadness | Один зачатый сын печали |
