| The game of «just supposing» is the sweetest game I know
| Игра «просто предположим» — самая сладкая игра, которую я знаю.
|
| Our dreams are more romantic than the world we see
| Наши мечты более романтичны, чем мир, который мы видим
|
| And if the things we dream about don’t happen to be so
| И если то, о чем мы мечтаем, не сбудется
|
| That’s just an unimportant technicality
| Это просто неважная техническая деталь
|
| We could make believe I love you
| Мы могли бы притвориться, что я люблю тебя
|
| Only make believe that you love me
| Только притворись, что любишь меня
|
| Others find peace of mind in pretending
| Другие находят душевное спокойствие, притворяясь
|
| Couldn’t you? | Не могли бы вы? |
| Couldn’t I? | Разве я не мог? |
| Couldn’t we
| Не могли бы мы
|
| Make believe our lips are blending
| Сделать поверить, что наши губы смешиваются
|
| In a phantom kiss, or two, or three?
| В фантомном поцелуе, или в двух, или в трех?
|
| Might as well make believe I love you
| Мог бы также сделать вид, что я люблю тебя
|
| For to tell the truth, I do
| Ибо, по правде говоря, я
|
| Your pardon I pray, 'twas too much to say
| Простите, я прошу, это было слишком много, чтобы сказать
|
| The words that betray my heart
| Слова, которые предают мое сердце
|
| We only pretend, you do not offend
| Мы только делаем вид, вы не обижаетесь
|
| In playing a lover’s part
| Играя роль любовника
|
| Though the cold and brutal fact is you and I have never met
| Хотя холодный и жестокий факт в том, что мы с тобой никогда не встречались
|
| We need not mind convention’s P’s and Q’s
| Нам не нужно возражать против условностей P и Q
|
| If we put our thoughts in practice we can banish all regret
| Если мы воплотим наши мысли в жизнь, мы сможем изгнать все сожаления
|
| Imagining most anything we choose
| Воображая почти все, что мы выбираем
|
| We could make believe I love you
| Мы могли бы притвориться, что я люблю тебя
|
| Only make believe that you love me
| Только притворись, что любишь меня
|
| Others find peace of mind in pretending
| Другие находят душевное спокойствие, притворяясь
|
| Couldn’t you? | Не могли бы вы? |
| Couldn’t I? | Разве я не мог? |
| Couldn’t we
| Не могли бы мы
|
| Make believe our lips are blending
| Сделать поверить, что наши губы смешиваются
|
| In a phantom kiss or two, or three?
| В фантомном поцелуе или в двух, или в трех?
|
| Might as well make believe I love you
| Мог бы также сделать вид, что я люблю тебя
|
| For to tell the truth, I do | Ибо, по правде говоря, я |