| Let's Fly Away (оригинал) | Давай Улетим (перевод) |
|---|---|
| Let’s fly away | Давайте улетать |
| And find a land that’s warm and tropic | И найдите землю, теплую и тропическую |
| Where Roosevelt is not the topic | Где Рузвельт не тема |
| All the live long day! | Всем живого долгого дня! |
| Let’s fly away | Давайте улетать |
| And find a land that’s so provincial | И найди такую провинциальную землю |
| We’ll never hear what Walter Winchell | Мы никогда не услышим, что Уолтер Винчелл |
| Might be forced to say! | Может быть вынужден сказать! |
| I’ll make your life sublime | Я сделаю твою жизнь возвышенной |
| Far across the blue | Далеко через синий |
| I’ll take up all your time | Я займу все твое время |
| Compromising you! | Компрометирую вас! |
| Let’s not delay | Не будем откладывать |
| Make Mother Nature our Messiah | Сделай Мать-Природу нашим Мессией |
| New York is not for us | Нью-Йорк не для нас |
| Let’s fly away! | Давайте улетать! |
| I’ll make your life sublime | Я сделаю твою жизнь возвышенной |
| Far across the blue | Далеко через синий |
| I’ll take up all your time | Я займу все твое время |
| Compromising you! | Компрометирую вас! |
| Let’s not delay | Не будем откладывать |
| Make Mother Nature our Messiah | Сделай Мать-Природу нашим Мессией |
| New York is not for us | Нью-Йорк не для нас |
| Let’s fly away | Давайте улетать |
| Let’s fly away! | Давайте улетать! |
