| Hands Across the Table (оригинал) | Руки Через стол (перевод) |
|---|---|
| Softly the lanterns gleam | Мягко светят фонари |
| Isn’t it splendid to sit hand in hand | Разве не прекрасно сидеть рука об руку |
| Silently lost in a dream? | Безмолвно погрузившись в сон? |
| Hands across the table | Руки через стол |
| While the lights are low | Пока свет низкий |
| Tho' you hush your lips | Хоть ты и молчишь |
| Your fingertips | Ваши кончики пальцев |
| Tell me all I want to know | Скажи мне все, что я хочу знать |
| Hands across the table | Руки через стол |
| Meet so tenderly | Встречайте так нежно |
| And they say in their little way | И они говорят по-своему |
| That you belong to me | Что ты принадлежишь мне |
| Silence is golden, so do not reply | Молчание - золото, так что не отвечай |
| And I shall understand | И я пойму |
| All can be told in a look of your eye | Все можно сказать одним взглядом |
| And in a touch of your hand | И в прикосновении твоей руки |
| Hand across the table | Рука через стол |
| While the lights are low | Пока свет низкий |
| Tho' you hush your lips | Хоть ты и молчишь |
| Your fingertips | Ваши кончики пальцев |
| Tell me all I want to know | Скажи мне все, что я хочу знать |
| Hands across the table | Руки через стол |
| Meet so tenderly | Встречайте так нежно |
| And they say in their little way | И они говорят по-своему |
| That you belong to me | Что ты принадлежишь мне |
