| I sculpt my life into the only shape that fits with you,
| Я ваяю свою жизнь в единственную форму, которая подходит тебе,
|
| controlled by surroundings when you’re on your own.
| под контролем окружения, когда вы одни.
|
| The bigger picture shows you taking your
| Большая картина показывает, что вы принимаете
|
| own way, but in reality you’re not doing ok.
| по-своему, но на самом деле у тебя не все в порядке.
|
| I’d like to help you,
| Я хотел бы помочь вам,
|
| but I think it’s time you learned
| но я думаю, пришло время узнать
|
| to trust your heart and use your head.
| доверять своему сердцу и использовать свой разум.
|
| Don’t tell me you’re ok,
| Не говори мне, что ты в порядке,
|
| don’t tell me you’re alright when you’re not,
| не говори мне, что ты в порядке, когда это не так,
|
| I’m not the only one who’ll miss you when you’re gone.
| Я не единственный, кто будет скучать по тебе, когда ты уйдешь.
|
| (Miss you when you’re gone)
| (Скучаю по тебе, когда ты уходишь)
|
| Don’t tell me you’re ok, trust me I’ve been there but now I’m free
| Не говори мне, что ты в порядке, поверь мне, я был там, но теперь я свободен
|
| Taking time is fine,
| Тратить время — это нормально,
|
| but wasting mine aint right, you can recover from this
| но тратить мое неправильно, вы можете оправиться от этого
|
| But I hate to lead you on,
| Но я ненавижу вести тебя,
|
| I’m scared it might go wrong. | Я боюсь, что это может пойти не так. |
| (A fresh start’s on my mind)
| (Новое начало у меня на уме)
|
| Don’t tell me you’re ok,
| Не говори мне, что ты в порядке,
|
| don’t tell me you’re alright when you’re not,
| не говори мне, что ты в порядке, когда это не так,
|
| I’m not the only one who’ll miss you when you’re gone.
| Я не единственный, кто будет скучать по тебе, когда ты уйдешь.
|
| Don’t tell me you’re ok,
| Не говори мне, что ты в порядке,
|
| trust me I’ve been there but now I’m free and
| поверь мне, я был там, но теперь я свободен и
|
| the last thing that I want is for this to end.
| меньше всего я хочу, чтобы это закончилось.
|
| What does it take to make you feel alive?
| Что нужно, чтобы почувствовать себя живым?
|
| Adrenalin pumping through your veins one final time.
| Адреналин хлещет по вашим венам в последний раз.
|
| Adrenalin pumping through your veins one final time.
| Адреналин хлещет по вашим венам в последний раз.
|
| You tell me you’re all for feeling, all for feeling good.
| Вы говорите мне, что вы все для того, чтобы чувствовать, все для того, чтобы чувствовать себя хорошо.
|
| You tell me that you’re free falling and you’d join me if you could.
| Вы говорите мне, что находитесь в свободном падении и присоединились бы ко мне, если бы могли.
|
| Don’t tell me you’re ok, don’t tell me you’re alright when you’re not,
| Не говори мне, что ты в порядке, не говори мне, что ты в порядке, когда это не так,
|
| I’m not the only one who’ll miss you
| Я не единственный, кто будет скучать по тебе
|
| when you’re gone. | Когда ты уйдешь. |
| (Miss you when you’re gone)
| (Скучаю по тебе, когда ты уходишь)
|
| Don’t tell me you’re ok,
| Не говори мне, что ты в порядке,
|
| trust me I’ve been there but now I’m free and
| поверь мне, я был там, но теперь я свободен и
|
| the last thing that I want is for this to end.
| меньше всего я хочу, чтобы это закончилось.
|
| I sculpt my life into the only shape that fits with
| Я придаю своей жизни единственную форму, которая соответствует
|
| you, controlled by surroundings when you’re on your own. | вы, контролируемый окружением, когда вы сами по себе. |