| On birthdays and Christmas I used to have you on my wishlist
| В дни рождения и Рождество ты всегда был в моем списке желаний.
|
| Held my son the first time, looked him in his eye
| Первый раз держал сына, смотрел ему в глаза
|
| And thought to myself, what kind of fool would ever miss this
| И подумал про себя, какой дурак когда-либо пропустит это
|
| I ain’t ask for you to sleep with mom and make me
| Я не прошу тебя спать с мамой и заставлять меня
|
| Plus I’m your blood, why would you leave, what was so important
| Плюс я твоя кровь, зачем ты ушел, что было так важно
|
| They told you smash broads, roll up the weed
| Они сказали вам разбить баб, закатать травку
|
| I guess that buzz got you high enough to float over me
| Я думаю, это кайф подняло тебя достаточно высоко, чтобы парить надо мной.
|
| I hope that every dollar that you made, every girl that you slave
| Я надеюсь, что каждый доллар, который ты заработал, каждая девушка, которую ты рабыня
|
| When you close your eyes at night, I hope you say it’s all worth it
| Когда ты закроешь глаза ночью, я надеюсь, ты скажешь, что оно того стоит.
|
| Every graduation, birthday, game that you missed
| Каждый выпускной, день рождения, игра, которую ты пропустил
|
| I hope what you got instead make you feel it’s all worth it
| Я надеюсь, что то, что вы получили вместо этого, заставит вас почувствовать, что оно того стоит
|
| Being a father’s expensive and its cost you may ignore
| Быть отцом дорого, и его стоимость можно игнорировать
|
| Just know me and your grandson is paying for it
| Просто знай меня, и твой внук платит за это
|
| Can’t ask myself what would dad do in hard times
| Не могу спросить себя, что бы сделал папа в трудные времена
|
| 'Cus that means he’ll be writing one of these rhymes
| Потому что это означает, что он будет писать одну из этих рифм
|
| All these hearts that you broke, all these lies that you told
| Все эти разбитые вами сердца, вся эта ложь, которую вы сказали
|
| All this pain that you own, years all alone
| Вся эта боль, которая у тебя есть, годы в полном одиночестве
|
| Nights away from home, tell me
| Ночи вдали от дома, скажи мне
|
| I hope it was worth it, was it worth it
| Я надеюсь, оно того стоило, оно того стоило
|
| Tell me was worth it, tell me was it really worth it
| Скажи мне, оно того стоило, скажи мне, действительно ли оно того стоило
|
| Listen, a lot of rap dudes never had a daddy
| Слушай, у многих рэперов никогда не было папы
|
| That’s why we want approval from Nas like he family
| Вот почему мы хотим одобрения Наса, как и его семьи.
|
| But, it ain’t just Jermaine, it’s Dre to The Game
| Но это не просто Джермейн, это Дре в игре
|
| To the Birdman saying that he’s the father of Wayne, man
| Человеку-птице, говорящему, что он отец Уэйна, чувак
|
| What happened to us better yet what didn’t happen
| Что случилось с нами лучше, но что не случилось
|
| No happy family 'cus daddy left me
| Нет счастливой семьи, потому что папа бросил меня.
|
| Deep in this Valley, of the Shadow of Death
| Глубоко в этой Долине Тени Смерти
|
| I’m felling the breath of a preditor on my neck
| Я чувствую дыхание хищника на шее
|
| Ate me alive while daddy was getting high
| Съел меня заживо, пока папа был под кайфом
|
| Trying to chase after something that I’m certain he’ll never find
| Пытаясь преследовать то, что я уверен, он никогда не найдет
|
| When the whole time, he could have had my young mind
| Когда все это время он мог иметь мой молодой ум
|
| Somewhere along the line I guess he spent up all his time
| Где-то вдоль линии, я думаю, он провел все свое время
|
| Sent me this birthday card out of the blind, when I was nine
| Прислал мне эту открытку на день рождения из слепых, когда мне было девять
|
| Inherited a bunch of pain and some empty memories
| Унаследовал кучу боли и несколько пустых воспоминаний
|
| Wishing that he picked me up from elementary
| Желая, чтобы он забрал меня из начальной школы
|
| I wish he could have seen me on my graduation
| Хотел бы я, чтобы он увидел меня на выпускном
|
| Taught me to raise the son, and told me congratulations
| Научил меня растить сына, и сказал мне поздравления
|
| All these hearts that you broke, all these lies that you told
| Все эти разбитые вами сердца, вся эта ложь, которую вы сказали
|
| All this pain that you own, years all alone
| Вся эта боль, которая у тебя есть, годы в полном одиночестве
|
| Nights away from home, tell me
| Ночи вдали от дома, скажи мне
|
| I hope it was worth it, was it worth it
| Я надеюсь, оно того стоило, оно того стоило
|
| Tell me was worth it, tell me was it really worth it | Скажи мне, оно того стоило, скажи мне, действительно ли оно того стоило |