| Alle sagen: "Lass ihn geh'n!" | Все говорят: "Отпусти его!" |
| Ich kann es keinem mehr erzähl'n, | Я никому не могу рассказать, |
| Dass wir noch schreiben, | Что мы ещё переписываемся, |
| Doch sie wissen nicht, wie's ist | Но они не знают, каково это. |
| Du rufst mich an nach 100 Drinks | Ты звонишь мне, напившись, |
| Und quatscht mich voll wie schön ich bin | И несёшь ерунду, как я прекрасна. |
| Ob ich dir aufmach', | Открою ли я тебе, |
| Weil du gerade unten sitzt? | Потому что ты сейчас внизу? |
| | |
| Hast mich aus deinem Leben geschossen | Ты выбросил меня из своей жизни |
| Und, wo's am meisten wehtut, getroffen | И туда, где больше всего больно, ранил – |
| Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen | И я, идиотка, хочу снова и снова надеяться. |
| | |
| Dann küss' ich dich im Treppenhaus, | Потом я целую тебя на лестничной клетке, |
| Endlich wieder Gänsehaut | Наконец-то снова мурашки. |
| Ich halt' es nicht bis oben aus, | Я больше не вынесу этого, |
| Halt' es nicht bis oben aus | Больше не вынесу этого. |
| | |
| Wir tun so, als ob's wie früher wär' | Мы притворяемся, что всё как раньше. |
| Deine Jacke riecht nach Rauch | Твоя куртка пахнет дымом. |
| Dir zu sagen, dass ich dich noch lieb, | Сказать тебе, что я ещё люблю тебя, |
| Hab ich mich nicht getraut | Я не решилась. |
| | |
| Verpasster Anruf, gerad' von ihr, | Пропущенный звонок, как раз от неё, |
| Genau gesehen und ignoriert | Точно увидел и проигнорировал. |
| Mann, warum machst du | Эй, почему ты занимаешься |
| So 'n Scheiß mit mir? | Подобной фигнёй со мной? |
| Und ihr? | И с ней? |
| | |
| Auch wenn du jetzt was anderes sagst, | Даже если ты сейчас что-то другое скажешь, |
| Wir sind doch eh schon längst am Arsch, | Мы всё равно уже давно в жопе, |
| Zwischen uns ist viel zu viel passiert | Между нами слишком много всего произошло. |
| | |
| Hast mich aus deinem Leben geschossen | Ты выбросил меня из своей жизни |
| Und, wo's am meisten wehtut, getroffen | И туда, где больше всего больно, ранил – |
| Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen | И я, идиотка, хочу снова и снова надеяться. |
| | |
| Dann küss' ich dich im Treppenhaus, | Потом я целую тебя на лестничной клетке, |
| Endlich wieder Gänsehaut | Наконец-то снова мурашки. |
| Ich halt' es nicht bis oben aus, | Я больше не вынесу этого, |
| Halt' es nicht bis oben aus | Больше не вынесу этого. |
| | |
| Wir tun so, als ob's wie früher wär' | Мы притворяемся, что всё как раньше. |
| Deine Jacke riecht nach Rauch | Твоя куртка пахнет дымом. |
| Dir zu sagen, dass ich dich noch lieb, | Сказать тебе, что я ещё люблю тебя, |
| Hab ich mich nicht getraut | Я не решилась. |
| | |
| Hast mich aus deinem Leben geschossen | Ты выбросил меня из своей жизни |
| Und, wo's am meisten wehtut, getroffen | И туда, где больше всего больно, ранил – |
| Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen | И я, идиотка, хочу снова и снова надеяться. |
| | |
| Dann küss' ich dich im Treppenhaus, | Потом я целую тебя на лестничной клетке, |
| Endlich wieder Gänsehaut | Наконец-то снова мурашки. |
| Ich halt' es nicht bis oben aus, | Я больше не вынесу этого, |
| Halt' es nicht bis oben aus | Больше не вынесу этого. |
| | |
| Wir tun so, als ob's wie früher wär' | Мы притворяемся, что всё как раньше. |
| Deine Jacke riecht nach Rauch | Твоя куртка пахнет дымом. |
| Dir zu sagen, dass ich dich noch lieb, | Сказать тебе, что я ещё люблю тебя, |
| Hab ich mich nicht getraut | Я не решилась. |
| | |
| Dann küss' ich dich im Treppenhaus, | Потом я целую тебя на лестничной клетке, |
| Endlich wieder Gänsehaut | Наконец-то снова мурашки. |
| Ich halt' es nicht bis oben aus, | Я больше не вынесу этого, |
| Halt' es nicht bis oben aus | Больше не вынесу этого. |
| | |
| Dann küss' ich dich im Treppenhaus, | Потом я целую тебя на лестничной клетке, |
| Endlich wieder Gänsehaut | Наконец-то снова мурашки. |