| Remember (оригинал) | Помнить (перевод) |
|---|---|
| I got the feeling I lost you | У меня такое чувство, что я потерял тебя |
| Already, in my heart it seems | Уже в душе мне кажется |
| Like it’s saying I’m not ready | Как будто я не готов |
| For anything apart of me. | Для чего угодно, кроме меня. |
| And here I live this illusion | И здесь я живу этой иллюзией |
| Of what I thought | О чем я думал |
| I am myself. | Я сам. |
| But I feel so far apart of me | Но я чувствую себя так далеко от меня |
| And everything else. | И все остальное. |
| Oh, but I would give | О, но я бы дал |
| My soul away | Моя душа далеко |
| To remember | Помнить |
| This taste | Этот вкус |
| Oh, but I would give | О, но я бы дал |
| My soul away | Моя душа далеко |
| To remember | Помнить |
| Its taste | Его вкус |
| When we go circle-ways | Когда мы идем по кругу |
| And I’m trying to explain myself | И я пытаюсь объяснить себя |
| They sold me half a chance | Они продали мне половину шанса |
| But I’m trying to make it over there. | Но я пытаюсь сделать это там. |
| I got the feeling I lost you | У меня такое чувство, что я потерял тебя |
| Already, in my heart is seems | Уже в душе моей кажется |
| They say that I’m not ready | Они говорят, что я не готов |
| For anything so meant to be | Для всего, что должно было быть |
| Oh, but I would give | О, но я бы дал |
| My soul away | Моя душа далеко |
| To remember | Помнить |
| This taste | Этот вкус |
| Oh, but I would give | О, но я бы дал |
| My soul away | Моя душа далеко |
| To remember | Помнить |
| This taste | Этот вкус |
| Oh, but I would give | О, но я бы дал |
| My soul away | Моя душа далеко |
| To remember | Помнить |
| This taste | Этот вкус |
| Oh, I hereby give | О, я даю |
| My soul away | Моя душа далеко |
| To remember | Помнить |
| This taste | Этот вкус |
