| Seitdem du weg bist, | С тех пор как ты ушёл, |
| Weiß ich, wie Stille klingt | Я знаю, как звучит тишина – |
| Klingt nicht mehr nach dir, | Больше не звучит как ты, |
| Nicht mehr nach mir | Больше не звучит как я. |
| Du willst dich treffen, | Ты хочешь встретиться, |
| Aber ich will nicht hin | Но я не хочу никуда идти. |
| Erst ziehst du mich rein, | Сначала ты втянешь меня во что-то, |
| Dann bin ich wieder allein | Потом я снова буду одна. |
| | |
| Ich räum' doch grad die Scherben auf | Я как раз убираю осколки |
| Und dreh' das letzte Feuer aus | И гашу последнюю страсть. |
| | |
| Das ist nicht das Ende der Welt, | Это не конец света, |
| Nicht das Ende der Welt | Не конец света, |
| Nur das Ende von uns | Лишь конец наших отношений. |
| Das ist nicht das Ende der Welt, | Это не конец света, |
| Auch wenn es sich so anfühlt | Даже если такое чувство. |
| Es bringt uns nicht um | Это не убьёт нас – |
| Oh, lass los, lass los, lass mich geh'n | Отпусти, отпусти, дай мне уйти! |
| Oh, lass los, lass los, lass uns geh'n | Отпусти, отпусти, давай разойдёмся! |
| | |
| Ich denk' noch immer bei allem zuerst an dich | Я всё ещё думаю сначала о тебе, |
| Und manchmal passiert's, da sag' ich noch "wir" | И иногда случается, что ещё говорю "мы". |
| Dann wird's wieder schlimmer | Тогда снова становится хуже, |
| Und 'n bisschen zerreißt es mich | И это немного терзает меня. |
| Ruf bitte nicht an, sonst geh' ich noch ran | Прошу, не звони, а то я отвечу. |
| | |
| Und wenn die Sonne untergeht, | И когда солнце заходит, |
| Ist es nur die Erde, die sich mit uns dreht | Это лишь Земля, которая вращается с нами. |
| | |
| Das ist nicht das Ende der Welt, | Это не конец света, |
| Nicht das Ende der Welt | Не конец света, |
| Nur das Ende von uns | Лишь конец наших отношений. |
| Das ist nicht das Ende der Welt, | Это не конец света, |
| Auch wenn es sich so anfühlt | Даже если такое чувство. |
| Es bringt uns nicht um | Это не убьёт нас – |
| Oh, lass los, lass los, lass mich geh'n | Отпусти, отпусти, дай мне уйти! |
| Oh, lass los, lass los, lass uns geh'n | Отпусти, отпусти, давай разойдёмся! |
| | |
| (Lass uns geh'n) | |
| | |
| Ich weiß, dass das alles grad brennt | Я знаю, что всё это сейчас пылает, |
| Und du brauchst wen, der dich fängt | И тебе нужен тот, кто тебя увлечёт, |
| Doch das bin nicht mehr ich | Но это больше не я. |
| Ich wünscht', ich könnt' dir jeden Schmerz nehm'n | Я бы хотела унять любую твою боль, |
| Aber ich muss jetzt geh'n, | Но я должна идти, |
| Auch wenn ich dich schon vermiss' | Даже если уже скучаю по тебе. |
| | |
| Das ist nicht das Ende der Welt, | Это не конец света, |
| Nicht das Ende der Welt | Не конец света, |
| Nur das Ende von uns | Лишь конец наших отношений. |
| Das ist nicht das Ende der Welt, | Это не конец света, |
| Auch wenn es sich so anfühlt | Даже если такое чувство. |
| Es bringt uns nicht um | Это не убьёт нас. |
| | |
| Das ist nicht das Ende der Welt, | Это не конец света, |
| Nicht das Ende der Welt | Не конец света, |
| Nur das Ende von uns | Лишь конец наших отношений. |
| Das ist nicht das Ende der Welt, | Это не конец света, |
| Auch wenn es sich so anfühlt | Даже если такое чувство. |
| Es bringt uns nicht um | Это не убьёт нас – |
| Oh, lass los, lass los, lass mich geh'n | Отпусти, отпусти, дай мне уйти! |
| Oh, lass los, lass los, lass uns geh'n | Отпусти, отпусти, давай разойдёмся! |
| | |
| (Lass uns geh'n) | |
| (Lass mich geh'n) | |
| Lass uns geh'n | Давай разойдёмся! |
| Lass mich geh'n | Дай мне уйти! |