| Faccio un’autografo al Sole
| Я подписываю солнце
|
| Poi scendo e me ne vado in studio col taxi (ehi)
| Затем я выхожу и еду в студию на такси (эй)
|
| Ci andavo a piedi di giorno e di notte
| Я шел туда день и ночь
|
| Perdevo anche il conto dei passi (ehi)
| Я также потерял счет шагам (эй)
|
| Posso allungare le mani
| я могу протянуть руки
|
| Su quello che vogliono, Mr. Fantastic (uh)
| О том, чего они хотят, мистер Фантастик (э-э)
|
| Fra', la mia tipa mi ha prestato i soldi
| Между «, моя девушка одолжила мне деньги
|
| Per cena perché avevo fame (fame)
| На ужин, потому что я был голоден (голоден)
|
| Oggi le svuoto Moschino
| Сегодня я опустошаю Moschino
|
| Per farla contenta, ma non è Natale
| Чтобы сделать ее счастливой, но это не Рождество
|
| Ora che sono speciale per tutti
| Теперь, когда я особенный для всех
|
| Mi vengono dubbi, è normale
| у меня есть сомнения, это нормально
|
| Chissà se la mia importanza è rimasta
| Кто знает, осталась ли моя значимость
|
| Pure per mio padre e mia madre (ehi)
| Также для моего отца и моей матери (эй)
|
| Crescevo in pari, puoi sceglierti i soci (ehi)
| Я рос в равных, ты можешь выбирать своих партнеров (эй)
|
| Però non il sangue (no)
| Но не кровь (нет)
|
| Faccia di cera
| Восковое лицо
|
| Ora non guardo in faccia chi c’era
| Теперь я не смотрю кто там был в лицо
|
| E mi ha dato le spalle (yeah)
| И она вернулась ко мне (да)
|
| Storie ne ho avute tremila, Andre (Andre)
| У меня было три тысячи историй, Андре (Андре)
|
| Le ho lasciate fuori
| я оставил их
|
| Per 'sto Montblanc ho speso tre gambe (yeah)
| На этот Montblanc я потратил три ноги (да)
|
| Chissà se riuscirò a scriverci delle parole migliori
| Кто знает, смогу ли я написать лучшие слова
|
| Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare (lasciami stare)
| Обними меня крепче, поговори со мной нежно, оставь меня в покое (оставь меня в покое)
|
| Toglimi tutto, poco per volta, così non vale (così non vale)
| Забери у меня все, понемногу, это неправда (это неправда)
|
| Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore (il cuore)
| Кроме голоса, кроме голода, возьми свое сердце (сердце)
|
| Corro veloce, troppo da fare, 24 ore (yah)
| Я бегу быстро, слишком много дел, 24 часа (ага)
|
| 24 ore, 24 ore, 24 ore (24 ore)
| 24 часа, 24 часа, 24 часа (24 часа)
|
| Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore (24 ore)
| Я сажусь в поезд, я сажусь в самолет, 24 часа (24 часа)
|
| La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore (ehi)
| Белое лицо, черные деньги, 24 часа (эй)
|
| Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
| Ты знаешь, я изменил свою судьбу за 24 часа.
|
| 24 ore, ehi (ehi)
| 24 часа, эй (эй)
|
| Cambio versione, yah (yah)
| Смена версии, да (да)
|
| Chiamami solo se urgente (ehi)
| Звони мне, только если срочно (эй)
|
| Fai 'sto favore, yah (yah)
| Сделай это одолжение, да (да)
|
| Finisse il mondo in 24 ore tu saresti lì che aspetti (ehi)
| Если бы мир закончился через 24 часа, ты бы ждал (эй)
|
| Quando va a pezzi, ehi (ehi)
| Когда он развалится, эй (эй)
|
| Per fare un selfie
| сделать селфи
|
| Sto tra i peccatori, ma ho gli spettatori
| Я среди грешников, но у меня есть зрители
|
| Dentro è tutto pieno, c'è chi aspetta fuori
| Внутри все полно, есть те, кто ждет снаружи
|
| Io che sono fuori, ma non dai guai
| Я, кто вне, но не в беде
|
| Chissà se all’inferno c'è il Wi-Fi
| Кто знает, есть ли в аду Wi-Fi
|
| Così scrivo ai miei, chiedo: «Come?»
| Вот я и пишу родителям, спрашиваю: "Как?"
|
| Per sentirmi dire ancora: «Bro, cresci»
| Чтобы снова услышать, как я говорю: «Братан, подрасти»
|
| Parli con la morte come Joe Black
| Поговори со смертью, как Джо Блэк
|
| Killo con la penna come Joe Pesci, ehi
| Килло с ручкой, как Джо Пеши, эй
|
| 24 ore, fottute 24 ore
| 24 часа, блять, 24 часа
|
| Fra', 'ste lancette si sbranano
| Между ними разорваны руки
|
| Il tempo che scorre come in fame chimica
| Время, которое проходит, как в munchies
|
| Come in hangover, ehi
| Как в похмелье, эй
|
| Tu ancora ci speri, ehi
| Ты все еще надеешься на это, эй
|
| Io chiedo a me stesso, ehi
| Я спрашиваю себя, эй
|
| Magari bastassero un paio di zeri
| Может пару нулей хватило
|
| A ridarmi i minuti che ho perso
| Чтобы вернуть мне потерянные минуты
|
| Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare (lasciami stare)
| Обними меня крепче, поговори со мной нежно, оставь меня в покое (оставь меня в покое)
|
| Toglimi tutto, poco per volta, così non vale (così non vale)
| Забери у меня все, понемногу, это неправда (это неправда)
|
| Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore (il cuore)
| Кроме голоса, кроме голода, возьми свое сердце (сердце)
|
| Corro veloce, troppo da fare, 24 ore (yah)
| Я бегу быстро, слишком много дел, 24 часа (ага)
|
| 24 ore, 24 ore, 24 ore (24 ore)
| 24 часа, 24 часа, 24 часа (24 часа)
|
| Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore (24 ore)
| Я сажусь в поезд, я сажусь в самолет, 24 часа (24 часа)
|
| La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore (ehi)
| Белое лицо, черные деньги, 24 часа (эй)
|
| Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
| Ты знаешь, я изменил свою судьбу за 24 часа.
|
| 24 ore, 24 ore, 24 ore
| 24 часа, 24 часа, 24 часа
|
| 24 ore, 24 ore, 24 ore
| 24 часа, 24 часа, 24 часа
|
| 24 ore, 24 ore, 24 ore
| 24 часа, 24 часа, 24 часа
|
| 24 ore, 24 ore, 24 ore | 24 часа, 24 часа, 24 часа |