| Christ, I’ve seen better days
| Христос, я видел лучшие дни
|
| don’t look, I’ve gone the other way
| не смотри, я пошел другим путем
|
| when i close my eyes, i fall apart
| когда я закрываю глаза, я разваливаюсь
|
| but now I’m ready
| но теперь я готов
|
| so ready to start
| так готов начать
|
| playing with fire to be burned
| играть с огнем, чтобы сгореть
|
| playing with fire to get hurt
| играть с огнем, чтобы пораниться
|
| playing with fire by myself
| играю с огнем один
|
| playing with fire, you can’t help
| играя с огнём, ты не поможешь
|
| (???) this game of fate is fixed
| (???) эта игра судьбы исправлена
|
| sorry for all the tricks i layed on you
| извините за все уловки, которые я на вас наложил
|
| the sacrifice wasn’t worth the sacrifice
| жертва не стоила жертвы
|
| are you ready?
| вы готовы?
|
| are you ready?
| вы готовы?
|
| to see me stop
| видеть, как я останавливаюсь
|
| playing with fire to be burned
| играть с огнем, чтобы сгореть
|
| playing with fire to get hurt
| играть с огнем, чтобы пораниться
|
| playing with fire by myself
| играю с огнем один
|
| playing with fire, you can’t help
| играя с огнём, ты не поможешь
|
| playing with fire to be burned
| играть с огнем, чтобы сгореть
|
| playing with fire to get hurt
| играть с огнем, чтобы пораниться
|
| playing with fire by myself
| играю с огнем один
|
| playing with fire, you can’t help
| играя с огнём, ты не поможешь
|
| (playing with fire to be burned)
| (играет с огнем, чтобы сгореть)
|
| (playing with fire to get hurt)
| (игра с огнем, чтобы пораниться)
|
| (playing with fire by myself)
| (сама играю с огнем)
|
| (playing with fire, you can’t help) | (игра с огнём, ничем не поможешь) |