| Grasping
| хватание
|
| Through the drywall
| Через гипсокартон
|
| My, my house used to be right there
| Мой, мой дом раньше был там
|
| Fallow, fallow retail space amenable
| Под паром, под паром торговые площади доступны
|
| My house used to be right there
| Мой дом раньше был прямо там
|
| Oh it’s a metaphor
| О, это метафора
|
| For suicide, suicide
| Для самоубийства, самоубийства
|
| It’s just an ad for
| Это просто реклама для
|
| Hotdogs, hotdogs
| Хот-доги, хот-доги
|
| Dancers crunching
| Танцоры хрустят
|
| Black bar over the eyes
| Черная полоса над глазами
|
| Curled into a ball
| Свернутый в клубок
|
| In the back of the car
| В задней части автомобиля
|
| Laughing as night falls
| Смеясь, когда наступает ночь
|
| A simulation of war crimes
| Моделирование военных преступлений
|
| Some of the worst life (idiot, idiot, idiot, idiot)
| Одни из худших жизней (идиот, идиот, идиот, идиот)
|
| Feigned in the car (idiot, idiot, idiot, idiot)
| Притворился в машине (идиот, идиот, идиот, идиот)
|
| Start true towards (idiot, idiot, idiot)
| Начни с верности (идиот, идиот, идиот)
|
| For the back will meet (idiot, idiot, idiot)
| За спину встретится (идиот, идиот, идиот)
|
| Over the eyes
| Над глазами
|
| Curled into a ball in the back (over the eyes)
| Свернутый в клубок сзади (над глазами)
|
| Over the eyes
| Над глазами
|
| Over the eyes
| Над глазами
|
| Curled into a ball in the back of the car
| Свернувшись в клубок в задней части автомобиля
|
| Curled into a ball up the hinterlands (sit in the back of the main lane)
| Свернувшись клубком во внутренних районах (сидите в конце главной дорожки)
|
| Upon avon (of the main lanes)
| На Эйвоне (основных переулках)
|
| Upon parking lots
| На парковках
|
| Calling avon, calling avon (I want to, I)
| Звоню в Эйвон, звоню в Эйвон (хочу, я)
|
| We’ve never (grasping)
| Мы никогда (схватив)
|
| Had a sales event quite like this (through the drywall, my house used to)
| У меня была такая распродажа (через гипсокартон, как раньше в моем доме)
|
| My house used to be right there
| Мой дом раньше был прямо там
|
| Choke a swan to death
| Задушить лебедя до смерти
|
| Behind the bleachers
| За трибунами
|
| My house used to be right there
| Мой дом раньше был прямо там
|
| Oh it’s a metaphor
| О, это метафора
|
| For suicide, suicide
| Для самоубийства, самоубийства
|
| Maybe it’s just an ad for | Может быть, это просто реклама |