| En un cerrar de ojos apareció
| В мгновение ока появилось
|
| Tu cara sonriendo sin preocupación
| Ваше лицо улыбается без забот
|
| Al despertar, la realidad me sacudió
| Проснувшись, реальность поразила меня.
|
| Y comprendí que fue un sueño
| И я понял, что это был сон
|
| Y que nunca estuviste aquí
| И что тебя никогда не было здесь
|
| Intento convencerme que no encontraré
| Я пытаюсь убедить себя, что не найду
|
| La forma de olvidarte con otra mujer
| Как забыть тебя с другой женщиной
|
| Y en eso estoy
| и в этом я
|
| Y sabes qué, no funciona, no funciona, ni funcionará
| И знаете что, это не работает, это не работает, это не сработает
|
| ¿Por qué me enamoré de ti?
| Потому что я влюбился в тебя?
|
| La guerra ya perdí
| Я уже проиграл войну
|
| ¿Dónde me equivoqué?
| Где я неправ?
|
| Si yo juré, si prometí que no iba a suceder
| Если бы я поклялся, если бы пообещал, что этого не будет
|
| Que no iba a caer
| Что я не собирался падать
|
| Pero es que hueles a flores, y yo soy humano
| Но дело в том, что ты пахнешь цветами, а я человек
|
| No puedo más
| я больше не могу
|
| No creas que fue fácil dejarte ir
| Не думай, что тебя было легко отпустить.
|
| No hay día en la semana que no piense en ti
| Нет ни дня на неделе, чтобы я не думал о тебе
|
| Yo sé que por televisión parece que solo miento
| Я знаю, что по телевидению кажется, что я только лгу
|
| Y lo que yo sentía por ti fue una ilusión
| И то, что я чувствовал к тебе, было иллюзией
|
| No supe explicarte que mi intención
| Я не знал, как объяснить тебе, что мое намерение
|
| Nunca fue apartarte y no tuve opción
| Это никогда не оттолкнуло тебя, и у меня не было выбора
|
| Decidí no sufrir
| Я решил не страдать
|
| Y desde ese momento, no he mirado atrás
| И с того момента я не оглядывался назад.
|
| ¿Por qué me enamoré de ti?
| Потому что я влюбился в тебя?
|
| La guerra ya perdí
| Я уже проиграл войну
|
| ¿Dónde me equivoqué?
| Где я неправ?
|
| Si yo juré, si prometí que no iba a suceder
| Если бы я поклялся, если бы пообещал, что этого не будет
|
| Que no iba a caer
| Что я не собирался падать
|
| Pero es que hueles a flores, y yo soy humano
| Но дело в том, что ты пахнешь цветами, а я человек
|
| No puedo más
| я больше не могу
|
| Te veo, vuelvo a levantarme | Я вижу тебя, я встаю |
| Te veo, vuelvo a respirar
| Я вижу тебя, я снова дышу
|
| Te veo, vuelvo a levantarme
| Я вижу тебя, я встаю
|
| Te veo, vuelvo a respirar
| Я вижу тебя, я снова дышу
|
| Te veo, vuelvo a levantarme
| Я вижу тебя, я встаю
|
| Te veo, vuelvo a respirar
| Я вижу тебя, я снова дышу
|
| Te veo, vuelvo a levantarme
| Я вижу тебя, я встаю
|
| Te veo, vuelvo a respirar
| Я вижу тебя, я снова дышу
|
| Aunque luego me despierte y deje de soñar
| Хотя позже я просыпаюсь и перестаю мечтать
|
| ¿Por qué me enamoré de ti?
| Потому что я влюбился в тебя?
|
| La guerra ya perdí
| Я уже проиграл войну
|
| ¿Dónde me equivoqué?
| Где я неправ?
|
| Si yo juré, si prometí que no iba a suceder
| Если бы я поклялся, если бы пообещал, что этого не будет
|
| Que no iba a caer
| Что я не собирался падать
|
| Pero es que hueles a flores, y yo soy humano
| Но дело в том, что ты пахнешь цветами, а я человек
|
| No puedo más | я больше не могу |