| Rien qu’on se fait la guerre c’est systématique
| Ничего, что мы делаем войну, это систематически
|
| Combien de temps va durer ce game?
| Как долго продлится эта игра?
|
| Tu dis que je te déteste mais au fond t’es ma vie
| Ты говоришь, что я ненавижу тебя, но в глубине души ты моя жизнь
|
| Avec le temps seras-tu la même?
| Со временем ты будешь таким же?
|
| On se fait du tort, on se fait du mal (x4)
| Мы причиняем друг другу боль, мы причиняем друг другу боль (x4)
|
| J’aurais voulu te le dire mais sans le manque du respect
| Я хотел бы сказать вам, но без неуважения
|
| Mais tu t’es mis en face et t’as voulu me tester
| Но ты попал в лицо и хотел проверить меня.
|
| Tu voulais partir, pourquoi t’es resté?
| Ты хотел уйти, почему остался?
|
| Tu veux sauver les meubles ou sauver les aspects?
| Вы хотите сохранить мебель или сохранить аспекты?
|
| Tu peux pas la fermer et passer l’aspi'
| Вы не можете закрыть его и пройти вакуум
|
| Tu dis que je t’ettoufe moi aussi faut q’j’respire
| Ты говоришь, что я тоже тебя задушу, я должен дышать
|
| Il me faut de l’air (il me faut de l’air), on se fait du tort, bientôt c’est
| Мне нужно немного воздуха (мне нужно немного воздуха), мы ошибаемся, скоро это
|
| mort
| мертвых
|
| Rien qu’on se fait la guerre c’est systématique
| Ничего, что мы делаем войну, это систематически
|
| Combien du temps va durer ce game?
| Как долго продлится эта игра?
|
| Tu dis que je te déteste mais au fond t’es ma vie
| Ты говоришь, что я ненавижу тебя, но в глубине души ты моя жизнь
|
| Avec le temps seras-tu la même?
| Со временем ты будешь таким же?
|
| On se fait du tort, on se fait du mal (X4)
| Мы причиняем друг другу боль, мы причиняем друг другу боль (X4)
|
| Comment j’ai pu laisser les gens parler, se mettre entre nous deux?
| Как я мог позволить людям говорить, вставать между нами?
|
| Entre nous deux yeah
| Между нами двумя да
|
| Comment tu fais pour les écouter tu sais bien que je ne vis pas pour eux
| Как ты их слушаешь, ты знаешь, я не живу для них
|
| Je ne vis pas pour eux
| я не живу для них
|
| Et plus le temps avance et plus tu t'éloignes
| И чем больше времени, тем дальше ты идешь
|
| Oui tu t'éloignes, t’es parti des mois, t’es parti des mois
| Да, ты уезжаешь, тебя нет месяцами, тебя нет месяцами
|
| Oui t’es parti des mois
| Да, тебя не было несколько месяцев
|
| J’ai pensé à toi, que Dieu m’en témoigne
| Я думал о тебе, пусть Бог засвидетельствует мне
|
| Et quand tu souris le soleil n’est pas loin
| И когда ты улыбаешься, солнце недалеко
|
| Et la nuit les étoiles n’en pensent pas moins
| А ночью звезды думают не меньше
|
| T’es mon héritage mon patrimoine
| Ты мое наследие мое наследие
|
| Et quand tu t'éloignes je ne suis plus très moi
| И когда ты уходишь, я не очень я
|
| Je demande à cesser le feu
| Я прошу прекратить огонь
|
| On va se perdre, on va se gâcher
| Мы заблудимся, мы запутаемся
|
| Je promets de penser pour deux
| Обещаю подумать за двоих
|
| D'être présent, de ne plus me fâcher
| Присутствовать, чтобы больше не злиться
|
| Je ferais des efforts si t’en fais
| я очень постараюсь, если ты сделаешь
|
| Ainsi va la vie des adultes
| Вот такая взрослая жизнь
|
| Je ferais des efforts si t’en fais
| я очень постараюсь, если ты сделаешь
|
| Yeah
| Да
|
| Rien qu’on se fait la guerre c’est systématique
| Ничего, что мы делаем войну, это систематически
|
| Combien du temps va durer ce game?
| Как долго продлится эта игра?
|
| Tu dis que je te déteste mais au fond t’es ma vie
| Ты говоришь, что я ненавижу тебя, но в глубине души ты моя жизнь
|
| Avec le temps seras-tu la même?
| Со временем ты будешь таким же?
|
| On se fait du tort, on se fait du mal (X4) | Мы причиняем друг другу боль, мы причиняем друг другу боль (X4) |