| A shirt and shorts and drinking beer on the lawn
| Рубашка и шорты и пить пиво на лужайке
|
| Another year's gone by with no jacket on
| Прошел еще один год без куртки.
|
| Tex-Mex and margaritas with mamacitas
| Tex-Mex и маргариты с mamacitas
|
| Santa's by the river chillin' with his dark shades on
| Санта у реки отдыхает в своих темных очках.
|
| This sure ain't New York City
| Это точно не Нью-Йорк
|
| No Chicago town
| Нет города Чикаго
|
| It ain't like Santa time in Boston or Minnesota
| Это не время Санты в Бостоне или Миннесоте
|
| It's a Texas Christmas
| Это техасское Рождество
|
| And we sure mean business
| И мы, конечно, имеем в виду бизнес
|
| No egg nog by the fire we've got tequila y'all
| Нет яичного коктейля у огня, у нас есть текила.
|
| It's a Texas Christmas
| Это техасское Рождество
|
| And we sure mean business
| И мы, конечно, имеем в виду бизнес
|
| ATX y'all we're wishing USA a sunny Texas Christmas
| ATX, мы желаем США солнечного техасского Рождества.
|
| Stevie, Joe and Eric on the radio
| Стиви, Джо и Эрик по радио
|
| We're sippin' hard lemonade with no rush no, no
| Мы потягиваем крепкий лимонад без спешки, нет, нет.
|
| All's cool as Barton Springs and streets under moonlight
| Все круто, как Бартон-Спрингс и улицы под лунным светом
|
| Christmas trees rise high under the Southern sunlight
| Рождественские елки поднимаются высоко под южным солнечным светом
|
| This sure ain't no D.C.
| Это точно не D.C.
|
| No Michigan town
| Нет города Мичиган
|
| It ain't like Santa time in Kansas or Indiana
| Это не время Санты в Канзасе или Индиане
|
| It's a Texas Christmas
| Это техасское Рождество
|
| And we sure mean business
| И мы, конечно, имеем в виду бизнес
|
| No sleighs down the hill it's sixty-eight in the shade y'all
| Никаких саней вниз по холму, шестьдесят восемь в тени.
|
| It's a Texas Christmas
| Это техасское Рождество
|
| And we sure mean business
| И мы, конечно, имеем в виду бизнес
|
| ATX y'all we're wishing USA a sunny Texas Christmas
| ATX, мы желаем США солнечного техасского Рождества.
|
| A merry Christmas
| Счастливого Рождества
|
| A merry Christmas
| Счастливого Рождества
|
| A merry Christmas in the Texas sun
| Счастливого Рождества под солнцем Техаса
|
| This sure ain't New York City
| Это точно не Нью-Йорк
|
| No Chicago town
| Нет города Чикаго
|
| It ain't like Santa time in Boston or Minnesota
| Это не время Санты в Бостоне или Миннесоте
|
| It's a Texas Christmas
| Это техасское Рождество
|
| And we sure mean business
| И мы, конечно, имеем в виду бизнес
|
| No egg nog by the fire we've got tequila y'all
| Нет яичного коктейля у огня, у нас есть текила.
|
| It's a Texas Christmas
| Это техасское Рождество
|
| And we sure mean business
| И мы, конечно, имеем в виду бизнес
|
| ATX y'all we're wishing USA a sunny Texas Christmas | ATX, мы желаем США солнечного техасского Рождества. |