| The Nothingship (оригинал) | Корабль-Ничто (перевод) |
|---|---|
| what is evening what is «to let me fall» | что такое вечер что такое "дай мне упасть" |
| what is «to shed a tear» | что такое «пролить слезу» |
| with every breath you | с каждым вздохом ты |
| will sail so try to touch my ocean | будет плыть, так что попробуй коснуться моего океана |
| so this is sailing but | так что это плавание, но |
| who can now hold on and that | кто теперь может держаться и что |
| is to run with fear… | это бежать со страхом… |
| your ship will be nothing in every heart | твой корабль будет ничем в каждом сердце |
| and now you see that you can’t be anything or everything your a lie | и теперь ты видишь, что ты не можешь быть ничем или всем, что твоя ложь |
