| A Sip of Multiverse (оригинал) | Глоток Мультивселенной (перевод) |
|---|---|
| We dive in those stars and leave | Мы ныряем в эти звезды и уходим |
| All our crimson emptiness | Вся наша малиновая пустота |
| And we fall into the heart | И мы попадаем в сердце |
| In the centre of all tears | В центре всех слез |
| And we leave us | И мы оставляем нас |
| Into nowhere | В никуда |
| And we are nothing more | И мы больше ничего |
| Than a blind sip | Чем слепой глоток |
| Of a multiverse | мультивселенной |
| Ununderstandable | Непонятный |
| But eternal | Но вечный |
| Our fears are suitable | Наши страхи подходят |
| Our blood just spillable | Наша кровь просто проливается |
| And our warm embrace is gone | И наши теплые объятия ушли |
| Our old life is now done | Наша старая жизнь закончилась |
| And we leave us | И мы оставляем нас |
| Into nowhere | В никуда |
| And we are nothing more | И мы больше ничего |
| Than a blind sip | Чем слепой глоток |
| Of a multiverse | мультивселенной |
| Ununderstandable | Непонятный |
| But eternal | Но вечный |
| And we leave us | И мы оставляем нас |
| Into nowhere | В никуда |
| And we are nothing more | И мы больше ничего |
| Than a blind sip | Чем слепой глоток |
| Of a multiverse | мультивселенной |
| Ununderstandable | Непонятный |
| But eternal | Но вечный |
| And we leave us | И мы оставляем нас |
| Into nowhere | В никуда |
| And we are nothing more | И мы больше ничего |
| Than a blind sip | Чем слепой глоток |
| Of a multiverse | мультивселенной |
